Europe needs ‘big bang moment’ to boost investment, says Deutsche Börse chief
斯蒂芬·莱斯纳(Stephan Leithner)表示,欧盟应利用投资者的优势,因为关税的担忧增长
France’s jobs market faces ‘tipping point’ as growth falters
最近的收益可能会瓦解,因为家庭担心失业率飙升,经济学家敦促进行更多的改革
Half of Mexico’s exports to US risk steep tariffs
唐纳德·特朗普(Donald Trump)的一个月特许权不适用于出口的大量商品
From Covid to today: five years that changed our money
随着第一个锁定临近的周年纪念,通货膨胀和市场波动现在是财务生活的事实
How the US economy lost its aura of invincibility
对联邦劳动力的关税和削减措施正在提高不确定性和削弱信心,而投资者的兴高采烈却消失了
US consumers’ long-term inflation expectations hit 32-year high
比预期的数据还要糟糕,在美联储下次会议上的利率
Northern Ireland risks becoming ‘collateral damage’ in transatlantic trade war
脱欧后的交易意味着欧盟的关税将适用,如果英国赢得美国关税豁免
FirstFT: Tesla warns Trump administration it is ‘exposed’ in trade war
同样在今天的新闻通讯中,参议院民主党人支持共和党的资助法案,中国批评巴拿马港口交易
UK economy unexpectedly contracted 0.1% in January
数字强调了总理雷切尔·里夫斯(Rachel Reeves)的挑战
Trump tariffs are proving ‘big headache’ for tech giants, says Foxconn
世界上最大的合同电子制造商强调了贸易政策对苹果和亚马逊等团体造成的破坏
BMW warns of €1bn profit hit from global tariff war
汽车制造商的收入下降了三分之一,因为中国的需求疲软和全球召回
FirstFT: Vladimir Putin pushes maximalist demands in Ukraine talks
同样在今天的新闻通讯中,特斯拉警告说,对报复性关税和DeepSeek的接触重点介绍了研究