Beware the new ‘normal’, it might be about to bite us
任何对政治感兴趣的人都会在某个时候听过柏拉图的名言——“拒绝参与政治的惩罚之一是你最终会受到下级的统治”。这篇文章“当心新‘常态’,它可能会咬我们一口”首先出现在澳大利亚研究所上。
“Living within a lie”: Carney’s eulogy to the international order
特朗普政府可能已经扼杀了战后国际秩序的残余部分,但上周加拿大总理马克·卡尼发表了悼词。《生活在谎言中》一文:卡尼对国际秩序的悼词首先出现在澳大利亚研究所上。
Play stupid games, win stupid prizes | Between the Lines Newsletter
与艾米·雷梅基斯 (Amy Remeikis) 的总结 从苏珊·雷 (Sussan Ley) 决定打开与安东尼·艾博尼斯 (Anthony Albanese) 就仇恨组织法案进行谈判的那一刻起,即使你不是政治专家,也能知道本周会发生什么,而几乎没有人愿意。政治的首要规则之一是如果玩愚蠢的游戏,赢得愚蠢的奖品 | 玩愚蠢的游戏,赢得愚蠢的奖品《字里行间通讯》首先出现在澳大利亚研究所上。
Play stupid games, win stupid prizes. Why we’re all the losers from the hate speech fracas
安东尼·艾博尼斯 (Anthony Albanese) 和工党用没人想要的仇恨团体立法引诱苏珊·莱伊 (Sussan Ley) 和自由党陷入政治边缘政策中,最大的输家一如既往地是公众。 帖子 玩愚蠢的游戏,赢得愚蠢的奖品。 《为什么我们都是仇恨言论骚乱的失败者》首先出现在澳大利亚研究所上。
Does the government understand its own hate laws?
政府在一次特别议会会议上通过了新的枪支管制和仇恨言论立法,但它们会对澳大利亚民主产生什么影响?该帖子 政府了解自己的仇恨法律吗?首先出现在澳大利亚研究所上。
Fewer guns will make us all safer
阿尔巴尼亚政府的新枪支法在绿党和中立议员的支持下在联邦议会获得通过,将使所有澳大利亚人更加安全。 《更少的枪支将使我们所有人更安全》一文首先出现在澳大利亚研究所上。
US extorts Europe in effort to acquire Greenland
美国的联盟不值得写在纸上。美国勒索欧洲以获得格陵兰岛的文章首先出现在澳大利亚研究所上。
No signs of heat going out of Coalition’s summer of discontent
苏珊·莱伊 (Sussan Ley) 的 2026 年伊始就像她结束的 2025 年一样——通过将悲剧政治化,扩大了她对自由党领导层的脆弱控制。《联盟党不满之夏的热情没有消退的迹象》一文首先出现在澳大利亚研究所上。
Australia is one of the richest countries in the world. Our governments act as if we are poor
澳大利亚的卫生系统正处于危机之中,尽管州和领地领导人与英联邦之间的资金紧张关系处于历史最高水平,但迫切等待医疗帮助的人们需要采取实际行动,而不是做作姿态。澳大利亚是世界上最富有的国家之一。我们的政府表现得好像我们是穷人一样首先出现在澳大利亚研究所上。
Burning homes and rising premiums: why fossil fuel companies must pay the bill
又一个夏天,又一轮破坏:家园被毁,社区被疏散,生活被颠覆。 《燃烧房屋和不断上涨的保费:为什么化石燃料公司必须支付账单》一文首先出现在澳大利亚研究所上。
“Chaotic cruelty”: Trump administration escalating violence at home and abroad
从明尼苏达州到格陵兰岛,特朗普政府正在推平旨在保护人类生命和尊严的护栏。《混乱的残酷》:特朗普政府在国内外不断升级暴力的帖子首先出现在澳大利亚研究所上。
What Venezuela means for Australia | Between the Lines Newsletter
另外:勇敢的时刻 - 现已推出委内瑞拉对澳大利亚意味着什么 | 帖子《字里行间通讯》首先出现在澳大利亚研究所上。
US invades Venezuela, threatens Greenland while ICE wreaks havoc
特朗普政府的帝国主义进军步伐正在加快。美国入侵委内瑞拉、威胁格陵兰岛,而 ICE 造成严重破坏后,澳大利亚研究所首先出现了这一消息。
What can be done to fix the PALM scheme? | PALMed Off, Episode 4
如何才能使 PALM 计划成为澳大利亚及其邻国的真正双赢?帖子《可以采取哪些措施来解决 PALM 计划?》 | PALmed Off,第 4 集首先出现在澳大利亚研究所上。
Is Australia failing its duty of care? | PALMed Off, Episode 3
PALM 签证持有者没有医疗保险(仅限 200 人的试验除外),那么当他们受伤、生病或怀孕时会发生什么?该帖子 澳大利亚是否未能履行其注意义务? | PALmed Off,第 3 集首先出现在澳大利亚研究所上。
Workers are people, not commodities | PALMed Off, Episode 2
成千上万离开PALM计划但留在澳大利亚的人去哪儿了?没有有效签证,他们如何生存?更重要的是,他们的未来会怎样? 工人是人,不是商品 | PALmed Off,第 2 集首先出现在澳大利亚研究所上。
Modern slavery in Australia? | PALMed Off, Episode 1
在这个夏季迷你系列中,我们研究了澳大利亚的客工计划,该计划可能使太平洋岛国和东帝汶的人们面临现代奴隶制的风险。澳大利亚的后现代奴隶制? | PALmed Off,第一集首先出现在澳大利亚研究所。