Airman Restores Historic Plane
小时候,他花了无数的时间从他的二战书籍收藏中画飞机,幻想着坐在飞机里会是什么样子。作为一名拥有 19 年经验的成年人和老兵,他的飞机梦仍然存在,甚至更加生动。现在,他把大部分空闲时间都花在修复波音 B-29 超级堡垒上,这是少数几架仅存的可飞行的同类飞机之一。
Navy, Marines Kick Off Singapore-Based Exercise
新加坡海上战备与训练合作演习是美国海军、美国海军陆战队与南亚和东南亚九个伙伴国武装部队之间举行的一系列双边海军演习的一部分。
Locklear: North Korea Is Global Security Threat
美国太平洋司令部司令、海军上将塞缪尔·洛克利尔三世在简报会上告诉记者,朝鲜最近的挑衅行为对全球安全构成了威胁。
Kirby: Russia Still Supporting Separatists
五角大楼新闻秘书、海军少将约翰·柯比在五角大楼的简报会上讨论了俄罗斯向乌克兰分裂分子提供武器等问题。
Dempseys Speak at Child Education Seminar
参谋长联席会议主席、陆军上将马丁·E·登普西和他的妻子迪安妮在华盛顿特区告诉年轻人,加入军队意味着成为团队的一员。
Dempsey: Russian Attacks Against Ukraine Change Europe's Security Landscape
参谋长联席会议主席在科罗拉多州表示,俄罗斯决定从俄罗斯境内向乌克兰军事阵地发射炮弹,这将改变整个东欧的安全环境。
Medal of Honor Recipient Joins Hall of Heroes
国防部副部长鲍勃·沃克欢迎获得荣誉勋章的前陆军参谋中士。瑞安·M·皮茨进入五角大楼英雄殿堂。
Marine Missing From WWII Accounted For
美国国防部战俘/失踪人员办公室宣布,一名在二战期间失踪的美国军人的遗体已经确认身份,并将以最高军事荣誉送回其家人安葬。
Obama: Investigators Ready to Work
虽然当前的重点是找回马航坠机事件中遇难者的遗体,但美国总统巴拉克·奥巴马表示,调查事件真相并提出事实也是当务之急。
President Awards Medal of Honor to Former Army Staff Sgt. Ryan M. Pitts
2008 年 7 月 13 日,巴拉克·奥巴马总统向前陆军中士 Ryan M. Pitts 授予荣誉勋章,以表彰他在阿富汗库纳尔省作战行动期间担任前方观察员时的英勇表现。