国防部长劳埃德·奥斯汀三世在阿灵顿国家公墓举行的国家阵亡将士纪念日活动上的讲话。 (交付时)

国防部长劳埃德·J·奥斯汀三世在阿灵顿国家公墓举行的国家阵亡将士纪念日活动上的讲话。

来源:美国国防部演讲稿

总统先生、拜登博士、哈里斯副总统、埃姆霍夫先生、内阁成员、米利将军和参谋长联席会议成员,大家下午好。

尊敬的来宾、服役人员和退伍军人战友们:感谢你们让我们与你们共度这一天。

感谢在场的金星和幸存家庭:你们的到来让我们倍感荣幸。

我知道,当你们望向这片神圣的土地时,你们会为失去的人们感到心痛。

你们对亲人的忠诚从未动摇。

反过来,美国也欠你们所有人坚定不移的支持。

每年的阵亡将士纪念日,我们都会重申这一奉献精神。

与此同时,我们也重拾对民主的信心……以及将我们美国人团结在一起的自治价值观。

我们明白其中的利害关系。

在 21 世纪,世界安全再次取决于美国实验的生存和成功。

反过来,这项伟大的实验依赖于美国爱国者,他们自愿保护同胞安全和国家安全。这些爱国者拥有的道德力量只有自由的人民才能拥有,他们捍卫着自己不可剥夺的权利和法治。

今天,在乌克兰的战场上,世界再次看到了民主公民和士兵反抗暴政、残酷和压迫的力量。

他们的自由正受到威胁。

国际秩序也植根于我们自二战以来付出惨痛代价所建立的规则。

我们理解这一挑战,并决心迎接挑战。

正如总统所说,“在民主与独裁的斗争中,民主国家正在崛起。” 我们从盟友和伙伴的团结中汲取灵感。我们从美国军人的男女士兵中汲取力量。

自从我们上次在这个庄严的日子相聚以来的一年里,美国最长的战争已经结束。今天,我们缅怀在阿富汗阵亡的 2,461 名美国军人和人员。

再次感谢你们今天的到来。