详细内容或原文请订阅后点击阅览
国防部长劳埃德·J·奥斯汀三世纪念诺曼底登陆 80 周年的讲话(全文)
国防部长劳埃德·J·奥斯汀三世在法国诺曼底举行的诺曼底登陆 80 周年纪念活动上发表讲话。
来源:美国国防部演讲稿拜登总统、拜登博士、马克龙总统、马克龙夫人、尊贵的来宾、女士们、先生们,最重要的是,二战老兵们:我很荣幸再次站在这个神圣的地方。
我们低头缅怀在诺曼底登陆日被希特勒军队杀害或打伤的 9,000 多名美国和盟军士兵。我谨代表美国国防部在此表示感谢——尽管这个词可能不足以表达感谢。八十年后,我们感谢占领海滩、帮助解放法国、帮助这片大陆摆脱纳粹暴政的美国年轻人。我们感谢 1944 年 6 月 6 日为自由而战的每一位盟军战士。我们感谢再次在诺曼底海岸集结的美国和盟军老兵。诺曼底登陆日的胜利者们:你们的到来让我们感到谦卑。在诺曼底登陆日的喧嚣和混乱中奋战的美国年轻人已经老去,或者离开了我们。而每当一位诺曼底登陆老兵在自由中度过了漫长的一生后,在时间的充裕时聚集到造物主的面前时,他都会最终战胜希特勒。你们帮助击败了丘吉尔所说的“可怕的暴政,在黑暗、可悲的人类罪行中从未有过超越”。你们为一个更加公正、自由和体面的世界奠定了基础。
我们与盟友一起,在战争中建立了和平——一种坚定的和平,一种通过不断的承诺而更新的和平,一种由赢得人类历史上最血腥的战争的一代人缔造的和平。因此,我们的感激之情永远不会消失。我们的记忆永远不会黯淡。我们的决心永远不会动摇。我们仍然在寻求一个侵略是一种罪恶、人权是神圣的、所有人都能自由生活的世界。因此,我们必须再次团结起来,捍卫开放的、有规则、有权利、有责任的战后世界。
这些规则保护我们。这些权利定义我们。这些责任再次召唤我们。 在这历史转折点上,我们必须再次坚定地反对侵略和暴政。