关于黑死病误导世界的古诗

数百年来,人们一直被告知黑死病像野火一样席卷亚洲,沿着丝绸之路从东向西蔓延,摧毁了沿途的一切。地图、纪录片,甚至一些科学论文都重复了这个戏剧性的想法。但现在新的研究表明,这个强有力的故事可能[…]《误导世界的关于黑死病的古诗》一文首先出现在《Knowridge Science Report》上。

来源:Knowridge科学报告
来源:Unsplash+

数百年来,人们一直被告知黑死病像野火一样席卷亚洲,沿着丝绸之路从东向西蔓延,摧毁了沿途的一切。

地图、纪录片,甚至一些科学论文都重复了这个戏剧性的想法。

但现在的新研究表明,这个震撼人心的故事可能根本不是来自真实的历史。相反,它似乎来自一首诗——一首近七百年前写的诗——而不是来自目击者的描述或科学记录。

这项研究将这些长期存在的信仰追溯到十四世纪的一份阿拉伯文本。该作品由 1348-49 年居住在阿勒颇的诗人兼历史学家伊本·瓦尔迪 (Ibn al‑Wardi) 撰写,是一首“maqāma”。 Maqāma 是中世纪阿拉伯文学中流行的一种创造性故事。

它通常讲述一个聪明或顽皮的骗子在不同的土地上徘徊的故事,通常以押韵的散文形式讲述。它的目的是娱乐,而不是记录真实事件。然而随着时间的推移,伊本·瓦尔迪的诗意故事被错误地视为黑死病如何席卷亚洲的事实描述。

现代遗传学研究表明,引起黑死病的细菌很可能来自中亚。一些科学家认为,鼠疫传播速度极快,不到十年就从吉尔吉斯斯坦传播到黑海和地中海。

这个被称为“快速过境理论”的想法主要来自于阅读伊本·瓦尔迪的故事,就好像它是真实的历史报告一样。但新的研究挑战了这一假设,指出这个故事只是象征性的,而不是科学性的。

研究人员质疑鼠疫细菌是否有可能以如此快的速度传播 3,000 多英里,然后在 1347 年至 1350 年间在欧亚大陆西部和北非造成大规模爆发。

将伊本·瓦尔迪的诗重新解释为虚构而非事实,有助于历史学家更仔细地研究黑死病之前发生的其他疫情。