空军翻译为非洲伙伴国家提供水资源维持项目

语言启用飞行员计划学者通过语言支持帮助拉姆施泰因空军基地和尼日尔空军基地 201 的成员与非洲国家合作伙伴分享最佳实践,从而进一步增强了尼日尔的水资源保障。

来源:美国空军任务与训练
阿拉巴马州麦克斯韦空军基地(AFNS) -

通过空军文化和语言中心的培训伙伴关系请求,第435届AEW要求对技术写作项目的翻译支持,以翻译两个主要文件。这些文件总共需要62页,需要从德语翻译成英文。

通过 空军文化和语言中心的 空军文化和语言中心 r的 培训伙伴关系请求,第435届AEW要求对技术写作项目的翻译支持,以翻译两个主要文件。这些文件总共需要62页,需要从德语翻译成英文。

“这个技术写作项目展示了Leap学者对在尼日尔建立合作伙伴关系的可能影响,并通过语言和文化技能满足了简短的运营需求,” AFCLC语言部长Christopher Chesser说。 “为了回应小查尔斯·布朗将军呼吁'加速变革或输掉'的呼吁,我们的学者正在粉碎旧的范式,并在需要时和何处携带能力。”

“这个技术写作项目展示了Leap学者对在尼日尔建立合作伙伴关系的可能影响,并通过语言和文化技能满足了简短的运营需求,” Christopher Chesser说, Charles Q. Brown Jr.的 致电 “加速变化或损失” 我们的学者正在粉碎旧的范式,并在需要时和何处携带能力。” 这些文件的翻译对于继续在第435 AEW及其德国合作伙伴中继续进行的项目至关重要。没有LEAP团队的支持,该部队的任务本来可以推迟或出轨。 德国Leap学者富兰克林·内塞尔休夫(Franklin Nesselhuf)少校参加了该项目,这是他为空军的第一个正式翻译机会。 德国Leap学者富兰克林少校 Charles Q. Brown Jr.的 致电 “加速变化或损失”

我们的学者正在粉碎旧的范式,并在需要时和何处携带能力。”

这些文件的翻译对于继续在第435 AEW及其德国合作伙伴中继续进行的项目至关重要。没有LEAP团队的支持,该部队的任务本来可以推迟或出轨。

德国Leap学者富兰克林·内塞尔休夫(Franklin Nesselhuf)少校参加了该项目,这是他为空军的第一个正式翻译机会。德国Leap学者富兰克林少校