详细内容或原文请订阅后点击阅览
自由媒体抛弃“食物沙漠”术语,以听起来更炎症的“食物种族隔离”
Liberal Media Ditching "Food Deserts" Term For Far More Inflammatory-Sounding "Food Apartheid"Having worn out the use of 'Hitler' over the last decade, the liberal media is searching for its next sensationalist descriptor for an otherwise innocuous "injustice" deserving of unlimited taxpayer dollars.This go-round, the media is replacing their loaded "food desert" term with "food apartheid".因为,嘿,当第二次世界大战或媒体上没有充分的民权风格危机来争论他们的意识形态时……为什么不只是发明危机呢? “美联社会定期调整其风格指南 - 通常使其左翼的激进主义更加微妙。进步活动家也这样做,发明了争议,从稀薄的空气中发明了争议。我们曾经谈到“食物沙漠”,激进的左派现在坚持现在坚持“食物的apartheid” - 并希望我们在宁静的概念中,并预测了ofttle of ttle exttle exttle of ttle of ttle of ttle of ttle of sttle of ttle of。今天早上,西雅图时报专栏作家娜奥米·伊希萨卡(Naomi Ishisaka)提出了这样的观念,即种族主义是在南西特地区等地区缺乏优质杂货店的背后,与白色的社区相比,“'食品沙漠'可能会导致人们认为不可避免的是……“食品对比”……这些不平等的结果是,这些不平等的结果是有意选择的,她可能会改变,她不愿意。在各种差距中都看到种族主义。黑人社区的商店更少? “这些不平等
来源:Zero Hedge在过去的十年中,自由媒体正在磨损“希特勒”的使用后,正在寻找下一个轰动的描述符,以寻求原本无害的“不公正”,值得无限的纳税人美元。
这次旋转,媒体正在用“食物种族隔离”代替他们的“食物沙漠”术语。因为,嘿,当第二次世界大战或媒体上没有充分的民权风格危机来争论他们的意识形态时……为什么不只是发明危机呢?
"The Associated Press periodically tweaks its style guide—often to make its left‑wing activism more subtle. Progressive activists do the same, inventing controversies out of thin air. Where we once spoke of “food deserts,” the Radical Left now insists on “food apartheid”—and expects us to pretend this contrived concept is happening in Seattle," Jason Rantz of 770 KTTH argues.
770 KTTH的Jason Rantz争论Rantz在今天早上的一篇文章中指出,西雅图时报专栏作家Naomi Ishisaka提出了这样的想法,即种族主义是南部西雅图等地区与白色街区相比,种族主义是缺乏优质的杂货店。
指出 种族主义是南西雅特等地区缺乏优质杂货店的背后“虽然'食品沙漠'可能会导致人们认为有些不可避免的事情……'食品种族隔离'认为这些不平等是故意选择的结果,可以改变,”她写道。
忠实于她坚定不移的BLM一致性,Ishisaka认为种族主义在各种差距上。黑人社区的商店更少?她声称:“这些不平等……助长了种族和社会经济界限的健康差异。”
Naomi Ishisaka归咎于“黑人社区投资不足之类的政策,例如红线和城市更新”,但避开了更明显的因素:犯罪。
说加载...