八个北约盟国启动 HALO 卫星星座计划

联盟官员表示,该项目旨在将各个成员国管理的航天器整合成一个巨型星座。

来源:美国国防新闻网__太空

ANKARA — NATO nations will venture to field a multinational satellite constellation aimed at facilitating military operations from communications to surveillance, officials said at the alliance summit taking place here this week.

“I’m really pleased to announce that eight allies are launching a project to explore the development of a mega-constellation called HALO, opening a new chapter in allied space operations,” said Radmila Šekerinska, the NATO deputy secretary-general.

HALO — Hybrid Alliance Layered Operations in Space — will focus on improving connectivity and integration of sovereign, nationally owned and controlled military satellites into a networked constellation.

Denmark, Canada, Finland, Germany, Norway, the Netherlands, Sweden and Turkey are part of the effort.它旨在提高联盟的弹性和太空军事优势,实现高速通信、情报和导弹跟踪。

Individual satellite constellations run independently by member countries are vulnerable to cyberattacks, jamming or physical destruction, while also being too slow to relay large amounts of data, Šekerinska said.

“So this new model will be particularly helpful for high-speed communications, intelligence and missile tracking, overcoming the cost, the time and coverage limitations of single-nation satellite fleets,” she added.

Meanwhile, at the NATO Summit Defence Industry Forum, several nations declared their contributions to the space domain.加拿大成为北约 STARLIFT 多国计划的第 15 个成员国,该计划探索开发发射能力网络的方法,帮助盟国在短时间内从整个联盟的太空港发射资产。

Spain became the 19th country to join NATO’s Alliance Persistent Surveillance from Space initiative.马德里将通过“大西洋星座”卫星的图像加强沿海监视,从而做出贡献。