详细内容或原文请订阅后点击阅览
2019 年 6 月 6 日,在法国诺曼底举行的美国海军纪念活动上为海军上将詹姆斯·G·福戈三世准备的致辞
女士们、先生们、法国人、尊敬的客人,特别是退伍军人,下午好。早上好。
来源:美国海军演讲稿女士们,先生们,弗朗索瓦人,弗朗索瓦斯,desInvitéesnectéset surtout surtout les anciens combatters,下午好。 Bonjour。 Quel Honneurd'êtreici ici parmi vous。 Je PeuxDireàlaSuite de lasoiréeD'Hier,que je je je je suisintourédeVénérablespatriotes etalliésqui,comme moi,sonthormehonorésde Chanse demante deaster - cetteer -cettecérémonieextictee。 在我谈论75年前在这个海滩上作战的英雄之前,我要感谢我的一位英雄,后来的弗兰克·索普(Frank Thorp)海军上将(我在美国海军学院的同学)及其组织美国海军纪念协会(美国海军纪念协会)今天就成为可能。 弗兰克(Frank)在美国孜孜不倦地工作,以正确地讲述了美国海军向我国牺牲和服务的故事。就像我一样,他也是跨大西洋统一的坚信,就像我一样,他从父亲那里学到,正如迈克·纽厄尔(Mike Newell)前面提到的那样,作为D日盟军入侵的一部分,他降落在诺曼底的田野中!!!鉴于弗兰克(Frank)对这个联盟的奉献精神,他为海军纪念馆提供了充满活力的态度,奉献了一个唯一的水手雕像,该雕像将永远被人们铭记为美国以外的第一个孤独的水手雕像,坦率地说,我想不出比美国和艾尔德(Allied andied Yied Yied Force)在诺曼底(Normandy)的海滩上想到的任何更好的地方。弗兰克(Frank)做得很好,无论是对您还是令人难以置信的海军纪念团队。 其中包括我们为当今庆祝活动的仪式主持人,指挥官(退休)迈克·纽维尔(Mike Newell),他是海军纪念委员会成员。迈克(Mike)举起了雕像,我们今天将在他从美国的随身行李中纪念他,这说明了他对这个组织的精神和身体奉献。 女士们,先生们,对美国海军纪念馆的掌声。 [掌声] Aussi,Je Voudrais Emercier Vivement L'Amiral Philippe Dutrieux(Le Prefet Maritime de la Manche / Mer du Nord),La Marine Nationale,Ainsi Que Monsieur Henri Milet(Le < / div>