55 million years: Australia's oldest crocodile eggshells found in Queensland
默贡小镇位于昆士兰州东南部,距布里斯班约 250 公里。它位于瓦卡瓦卡乡村,居住着约 2,000 人,也是世界上最重要的化石遗址之一。
Dogs 10,000 years ago roamed with bands of humans and came in all shapes and sizes
从乡村狗到玩具贵宾犬再到獒犬,狗的形状、颜色和大小令人惊叹。如今,估计约有 7 亿只狗与人类生活在一起或周围。
70-Million-Year-Old Dinosaur Egg Reveals Ancient Nesting Clues
了解更多关于南美洲发现的保存完好的恐龙蛋化石,以及它可以告诉我们有关恐龙筑巢和鸟类进化的信息。
NASA’s PUNCH Just Snapped the Sun’s Secrets in Stunning New Detail
NASA的新打孔任务刚刚睁开了眼睛,捕捉了太阳外部气氛和周围太阳系的第一张图像。现在,有四颗卫星已充分激活,科学家正在校准其仪器,以剥离光污染,并在太阳风中漂流到太空时,揭开太阳风的细腻链。这些早期[...]
Early Hominins Perfected a Stone Tool That Survived 300,000 Years of Climate Chaos
了解早期人类如何在 30 万年的气候变化中制造出同样锋利的奥尔杜瓦工具,揭示了人类历史上最持久的技术之一。
2.75-million-year-old stone tools show hominin response to a hostile climate
来自肯尼亚的研究表明,古人类在 30 万年里一直使用石器,以适应不断变化的环境和资源。275 万年前的石器显示了古人类对恶劣气候的反应,该工具首次出现在《科学询问者》上。
Early Hominins Perfected a Stone Tool That Survived 300,000 Years of Climate Chaos
了解早期人类如何在 30 万年的气候变化中制造出同样锋利的奥尔杜瓦工具,揭示了人类历史上最持久的技术之一。
Scientists discover oldest air on record trapped in 6-million-year-old Antarctic ice
与最古老冰探索中心 (COLDEX) 合作的科学家收集了有史以来钻探过的最古老的直接测年冰芯:已有 600 万年的历史。
Six-million-year-old Antarctic ice reveals secrets of a warmer ancient Earth
科学家们在东南极洲冰冻的深处发现了地球上最古老的冰——令人难以置信的六百万年历史。这些冰,以及困在里面的古老气泡,让我们得以罕见而有力地一睹当全球气温和海平面远高于现在的水平时,我们星球的气候状况。[……]600万年前的南极冰层揭示了古代地球变暖的秘密,该秘密首次出现在《Knowridge Science Report》上。
Neanderthals Made Ochre Crayons 130,000 Years Ago, Showing Evidence of a Colorful Culture
了解旧石器时代中期尼安德特人制造的类似蜡笔的工具,以及这些物品如何证明复杂的尼安德特文化的存在。
Scientists Discover 'Frosty' Polar Rhino That Roamed the Canadian Arctic 23 Million Years Ago
新发现的物种体型较小,无角,可能覆盖着毛皮,这有助于它在北极圈上方黑暗、寒冷的冬季生存
Six-million-year-old ice discovered in Antarctica offers unprecedented window into a warmer Earth
一组美国科学家在东南极洲的艾伦山地区发现了地球上最古老的直接测定年代的冰和空气。