每日关键词检索结果

每日词:双壳

Word of the Day: bivalve

在过去的一年中,这个词在NYTIMES.com上的25篇文章中出现。您可以在句子中使用它吗?

每日剂量:AI指导组件创建量子计算机构建块;尽管扩展,大型语言模型仍未达到人类语言的理解。

DAILY DOSE: AI-Guided Assembly Creates Quantum Computer Building Blocks; Large Language Models Fall Short of Human Language Understanding Despite Scaling.

研究人员开发了一种AI系统,该系统迅速组装原子以进行量子计算,克服以前的速度限制并提高原子布置效率。邮政每日剂量:AI指导的组装创建量子计算机构建块;尽管扩展,大型语言模型仍未达到人类语言的理解。首次出现在科学询问者上。

每日电影的参考:J-10做一个“顶级枪支小牛”

Movie reference of the day: J-10 does a "Top Gun Maverick"

 

每日词:库克斯瓦因

Word of the Day: coxswain

在过去的一年中,这个词在NYTIMES.com上出现在三篇文章中。您可以在句子中使用它吗?

每日词:鹰派

Word of the Day: hawkish

在过去的一年中,这个词出现在NYTIMES.com上的191篇文章中。您可以在句子中使用它吗?

每日词:虔诚

Word of the Day: dovish

在过去的一年中,这个词在NYTIMES.com上的23篇文章中出现。您可以在句子中使用它吗?

每日词:布鲁哈哈

Word of the Day: brouhaha

在过去的一年中,这个词在NYTIMES.com上的26篇文章中出现。你可以在句子中使用它吗?

每日剂量:这可能是有史以来最重的黑洞;经过数月的视力麻烦,医生从人眼中摘录蠕虫。

DAILY DOSE: This could be the heaviest black hole ever measured; Doctors extract live worm from man’s eye after months of vision trouble.

天文学家在LRG 3-757中发现了一个潜在的超大黑洞,挑战了现有的记录和精炼银河发展的理解。每日剂量:这可能是有史以来最重的黑洞;经过数月的视力麻烦,医生从人眼中摘录蠕虫。首次出现在科学询问者上。

可步行城市平均每日活动增加1,100步

Walkable cities boost daily activity by an average of 1,100 steps

研究人员分析了来自1,600个美国城市的智能手机数据,并发现可知城市的居民被鼓励更加活跃。

每日剂量:快速步行对长寿研究显示出强大的好处;遵循Chatgpt健康建议后,男人会出现稀有中毒。

DAILY DOSE: Fast Walking Shows Powerful Benefits for Longevity Research Reveals; Man Develops Rare Poisoning After Following ChatGPT Health Advice.

**健康,技术和科学本周面临重大挑战**快速步行可提高寿命,而人工智能误导会导致中毒,公共卫生官员面临暴力,而深海发现揭示了新的生态系统。每日剂量:快速步行显示寿命研究的强大好处,揭示了寿命研究;遵循Chatgpt健康建议后,男人会出现稀有中毒。首次出现在科学询问者上。

每日词:不可食用

Word of the Day: inedible

在过去的一年中,这个词在NYTIMES.com上的22篇文章中出现。你可以在句子中使用它吗?

每日剂量:波士顿图书馆与哈佛和Openai合作,以数字化历史文件;咖啡研究发现,有一些包装问题发现最小的毒素水平。

DAILY DOSE: Boston Library Partners with Harvard and OpenAI to Digitize Historic Documents; Coffee Study Finds Minimal Toxin Levels with Some Packaging Concerns.

波士顿图书馆与哈佛大学和Openai合作,将5,000个历史文档数字化,增强可访问性和元数据以供全球可搜索性。咖啡研究发现,有一些包装问题发现最小的毒素水平。首次出现在科学询问者上。

每日的话:hackneed

Word of the Day: hackneyed

在过去的一年中,这个词在NYTIMES.com上的20篇文章中出现。你可以在句子中使用它吗?

中国每日:特朗普的大型账单将允许中国公司统治可再生能源

China Daily: Trump’s Big Beautiful Bill will Allow Chinese Companies to Dominate Renewable Energy

在尼克·罗宾斯(Nick Robbins)和格兰瑟姆研究所(Grantham Institute)的平行宇宙中,商机需要大量国家补贴。

每日剂量:NASA在2030年之前在月球上种植100 kW的核反应堆; DeepMind揭示了“ Genie 3” AI,它呈现交互式模拟。

DAILY DOSE: NASA races to plant a 100-kW nuclear reactor on the Moon by 2030; DeepMind unveils “Genie 3” AI that renders interactive simulations.

NASA计划到2030年在月球上部署100 kW的核反应堆,旨在支持永久的月球行动和维护利益。 DeepMind揭示了“ Genie 3” AI,它呈现交互式模拟。首次出现在科学询问者上。

每日词:树冠

Word of the Day: canopy

在过去的一年中,这个词在NYTIMES.com上的164篇文章中出现。你可以在句子中使用它吗?

编辑的来信:在《每日诉讼》中

Letter from the Editors: On The Daily’s lawsuit with FIRE

执行编辑团队介绍了每日日的参与个人权利和表达诉讼以保护言论自由的诉讼。

每日剂量:科学家警告同行评审无法与AI基础研究保持同步;化学污染将气候变化作为行星危机

DAILY DOSE: Scientists Warn Peer Review Cannot Keep Pace with AI-Generated Research; Chemical Pollution Joins Climate Change as Planetary Crisis

科学家警告说,同行评审在AI研究中挣扎,冒着科学完整性的风险,敦促改革以适应快速提交率。《每日剂量:科学家警告同行评审无法跟上AI基础研究》;当行星危机首次出现在科学询问者上时,化学污染加入了气候变化。