These Giant, Vest-Wearing Sniffer Rats Could Help Combat the Illegal Wildlife Trade, Scientists Say
研究人员培训了非洲巨型袋鼠检测常见的走私物品,包括犀牛角和象牙
Qantas Freight ramps up capacity on cargo.one as it doubles down on global digital sales
澳大利亚国家航空公司和货运.一号的货运部门澳航货运今天分享了一项合作细节,该合作将使该航空公司的运力惠及全球数千家使用货运.一号平台的货运代理商。近几个月来,澳航货运和货运.一号携手努力,为货运代理商提供无缝、可靠且简化的端到端数字报价和预订体验。货运.一号去年年底成功在该平台上推出跨太平洋服务后,现在提供澳航从英国到澳大利亚著名“袋鼠航线”的即时预订服务,体现了数字货运的进步。澳航是唯一一家提供从英国直飞澳大利亚的航空公司,每天有从伦敦飞往珀斯的航班,以及经新加坡飞往澳大利亚的每日航班。澳航成立于 100 多年前,最初在昆士兰地区从事货运业务,如今已发展成为澳大利亚最大的航空公司和国家航空公
The giant rats 'smelling a rat' in the illegal wildlife trade
国际研究人员表示,非洲巨袋鼠嗅觉灵敏,可能很快就能帮助拦截野生动物器官的非法贸易。他们说,非洲巨袋鼠可以探测穿山甲鳞片、象牙、犀牛角和一种稀有木材,这些都是非法野生动物贸易的首选对象。过去,非洲巨袋鼠已经学会了探测爆炸物和引起结核病的病原体,但现在研究人员已经训练这些老鼠辨别各种动物器官的气味。老鼠对这些部件的检测能力非常强,以至于它们不会被走私时用来掩盖非法物品的常见气味所欺骗,例如电缆、咖啡豆和洗衣粉,而且它们能够记住长达八个月没有接触过的气味。
Perth - Paris now linked with a direct Qantas flight....
澳航开通了珀斯和巴黎之间的直飞航班,标志着飞行袋鼠 20 年来首次重返光之城。新直飞航线将使两座城市之间现有的最快旅行时间缩短约三个小时,并且是该航空公司公布的从世界各地飞往法国的最长直飞航班。澳航特别将这条航线定在巴黎奥运会前夕开通。这条航线最初将在繁忙的欧洲夏季和奥运会及残奥会期间每周运营四次,从 8 月中旬开始每周运营三次。据说这条新航线每年将为澳大利亚和法国之间增加 75,000 个座位。澳航集团首席执行官 Vanessa Hudson 表示,该国家航空公司重返巴黎是继其直飞欧洲航线大获成功之后的又一举措。 “澳航将重返巴黎,开通珀斯和巴黎之间的直飞航班,我们的客户和机组人员都感到非常
US Army paratroopers from Alaska jump “Down Under”
澳大利亚昆士兰 - 美国太平洋陆军伞兵于 7 月 28 日跳入澳大利亚查特斯堡附近的袋鼠空降区,作为模拟加入的一部分...
Проблемы автономного транспорта в Австралии (+видео)
自动驾驶汽车开发商在澳大利亚测试自动驾驶汽车时遇到了一个独特的问题。事实证明,袋鼠的运动方式完全迷惑了汽车的动物检测系统。
Причудливые роботы Festo имитируют муравьев и бабочек (+ видео)
每年的这个时候,即 4 月 1 日世界恶作剧者日前夕,德国公司 Festo 都会推出另一款模仿动物的机器人新产品。去年是一只袋鼠。甚至有人怀疑这是否是愚人节玩笑?在此之前还有海鸥、蜻蜓和其他有趣的机器人生物。 2015年,Festo推出了两种新型群居昆虫机器人:蚂蚁和蝴蝶。
ABCA Soldiers take break from Cooperative Spirit training
ABCA 士兵在训练中休息,周六在德国霍恩费尔斯的社区活动中心观看澳大利亚袋鼠队和新西兰全黑队的橄榄球比赛。球迷是参加 2008 年合作精神活动的士兵...