'We tried to cope hour by hour': the schools in shadow of Grenfell Tower
格伦菲尔塔附近的学校没有“继续前进”,因为学生们哀悼朋友、家人和工作人员,并应对失去一切的创伤“这有点奇怪,感觉很尴尬,每个人都挤在我身边,”九岁的萨拉·切比乌尼 (Sara Chebiouni) 谈到格伦菲尔塔火灾摧毁了她的家后一周重返学校时说道。萨拉与父母和哥哥从她家的 9 楼公寓逃了出来。她的叔叔,住在 21 楼的阿姨和三个表兄弟去世了。萨拉现在是格伦菲尔塔 5 年级的幸存者之一,她所在的托马斯琼斯学校是肯辛顿和切尔西议会称的 10 所学校之一,该学校受到丧亲之痛或孩子们失去家园的严重影响。另外 7 所学校,其中四所小学和一个托儿所,都有学生死亡,肯辛顿奥尔德里奇学院一所学校有近 40
‘My legacy is not Charlie Kirk’: the university president building a culture of peace after violence
阿斯特丽德·图米内斯 (Astrid Tuminez),犹他谷大学第一位女领导,必须从个人悲剧转向解决“发生在我们所有人身上的伤害”。阿斯特丽德·图米内斯 (Astrid Tuminez) 正在前往罗马的途中,这次旅行是数月悲痛之后的一次朝圣。她的丈夫杰弗里·托克 (Jeffrey Tolk) 今年早些时候突然去世,丧亲之痛让她背负着无法承受的重担。 “我感到黑暗和前所未有的愤怒。这就像我的现实发生了结构性转变,”她说。图米内斯想象着安静的日子,穿过古老的教堂,坐在罗马昏暗的小教堂里。作为精神治疗的一部分,她希望她的日程安排能与教皇利奥会面。但当她的航班降落在亚特兰大进行短暂转机时,她的手机亮