المليارات المُجمَّدة: إصلاح العقوبات المفروضة على المؤسسة الليبية للاستثمار
自2011年对穆阿玛·卡扎菲(Muammar Gaddafi)革命以来,利比亚主权财富基金一直受到联合国制裁。这些措施正在采取投资,这将发展基金。联合国减少了其程序,但进行了更多的更改,这将为利比亚人民的财富提供更好的保护,而这一期限不是风险。 div>
Frozen Billions: Reforming Sanctions on the Libyan Investment Authority
自从2011年对穆阿玛尔·卡达菲(Muammar al-Qadhafi)起义以来,利比亚的主权财富基金一直是未成年人。这些衡量标准限制了将扩大该基金的投资。联合国哈斯放松了他们,但全面的变化将是利比亚人民的遗产,这构成了最小的风险。 div>
In conversation with Hisham Matar
与 Hisham Matar 对话 2024 年 11 月 26 日 — 下午 3:30 至下午 4:30 匿名(未经验证)2024 年 11 月 13 日 Chatham House 和 Online 普利策奖和奥威尔奖获奖作家 Hisham Matar 讨论了他的作品以及流亡、归属感和身份认同的主题。西方媒体对利比亚的描述很少超出政治动荡和冲突的头条新闻,而不审视其人民的愿望。Hisham Matar 的小说通过更细致入微和富有同情心的视角展示了利比亚,探索了前穆阿迈尔·卡扎菲政权下的社会动态以及反对他的人的后果。他非常个人化的小说还探讨了流亡和归属感问题以及在利比亚以外的家园建立新身份的
How can young people in MENA thrive despite economic and political insecurity?
尽管存在经济和政治不安全因素,中东和北非地区的年轻人如何才能茁壮成长?2024 年 9 月 24 日 — 下午 2:00 至下午 3:00匿名(未经验证)2024 年 8 月 30 日在线专家分享了关于年轻人如何在不断变化的国内和地区环境中应对挑战和寻找机遇的见解。在中东和北非,年龄在 15 岁至 29 岁之间的年轻人约占该地区人口的 24%。随着复杂的区域地缘政治发展,这些年轻人中的大多数生活在经济和政治不安全的时代,其中许多人,例如伊拉克人和利比亚人,也在冲突和不确定性中成长。加强教育和就业计划是该地区发展和稳定的关键机会。尽管如此,有限的资源和相互竞争的优先事项意味着政府往往难以提供有竞