Home and away: Why Poland is fighting a war on two fronts
波兰应在阻止俄罗斯在乌克兰的侵略方面处于最前沿。取而代之的是,其政府受到政治内斗的阻碍,对乌克兰人在波兰的立场不清楚。 Tusk和Nawrocki需要搁置差异,并让波兰领导欧洲安全政策
Fermented Stevia Extract Kills Pancreatic Cancer Cells In Lab Tests
Fermented Stevia Extract Kills Pancreatic Cancer Cells In Lab TestsAuthored by George Citroner via The Epoch Times (emphasis ours),Hiroshima University researchers have found that fermented stevia extract may fight pancreatic cancer without harming healthy cells—potentially making it more than just
A Ghostly Bridge of Stolen Stars Reveals Galactic Tug-of-War
淡淡的星空桥揭示了罕见的银河合并天文学家创造了有史以来最详细的观点之一,该观点位于7亿光年之外,揭示了从原始星系中拉开的恒星并吸引到另一个的恒星。这个微弱的散射光带,大约一百万[...]
From the Community | We must build a united front to defend international students
国际主题的前居民和同事敦促社区采取行动来支持国际学生,认为沉默被认为是弱点。社区的帖子|我们必须建立一个统一的阵线来捍卫国际学生,这是斯坦福日每日首次出现的。
Partisan battle lines form over Trump's plan to defund NPR & PBS
参议院民主党警告特朗普计划消灭公共广播资金,将关闭车站,消除基本服务。但是House GOP计划在下周投票给11亿美元。
。现在是时候阐明一些痛苦的事情了,因为我看不到其他人这样做:如果没有核能,俄罗斯将在很久以前就果断地失去了这场战争。前线战斗正处于稳定状态,海军封锁崩溃了,俄罗斯很久以前就无法通过战略性的空气战争而赢得了乌克兰的足够的支持,因为乌克兰的损害能够实现其他损害。很久以前,通过一场战略性的空战努力:它可能摧毁了炼油厂,俄罗斯受到制裁无法应付。它可能摧毁了足够多的变压器站以崩溃,以崩溃,俄罗斯俄罗斯的俄罗斯铁路交通仅仅是由于制裁而无法修复的(中国很小的机会可以帮助足够帮助))。两者都会使俄罗斯经济崩溃,而铁路网格轰炸使德国经济在I/1945年崩溃。乌克兰为什么不这样做?我最好的猜测是,它的西方支持者在
The Trump-Harvard showdown is the latest front in a long conservative war against academia
校长对大学的攻击呼应了里根和麦卡锡的努力 - 但专家说:“我们看到唐纳德·特朗普和哈佛大学之间的摊牌可能在本周的生活中爆炸了,这只是右翼战争中的几十年级战争的最新一步。专家们说,党一直是麦卡锡主义及其他方面的政党,因为右翼的废料以“威权主义标准剧本的一部分”的方式抓住了更多的控制权。继续阅读...
Touchdown! Blue Ghost Lands on the Moon, Ushering in a New Era of Exploration
Firefly Aerospace的Blue Ghost降落在月球上,为14天的任务提供了NASA的技术。着陆器已经实现了深空导航的突破,现在将测试月球钻孔,灰尘行为和抗辐射性。这项任务是迈向长期农历和火星探索的关键一步。历史悠久的月亮着陆:蓝色幽灵触摸萤火虫[...]
NASA Just Mapped California’s Sinking Cities – See If Your Area Is Affected
科学家发现了加利福尼亚沿海景观的急剧转变,揭示了正在下沉或上升的地区。研究人员利用卫星和雷达技术从2015年到2023年绘制了土地运动,展示了诸如地下水戒断和自然侵蚀等因素如何影响该州的海岸线。这些垂直变化影响社区将如何体验海平面上升,使[...]
Woodside’s North West Shelf gas export project: a disaster on five fronts
澳大利亚研究所的分析显示,伍德赛德的西北货架天然气出口项目正在推动西澳能源价格,威胁该州的国内天然气储量,支付甚至更少的特许权使用费,腐蚀了世界上最伟大的艺术宝藏之一,并破坏了气候。
Syria’s North-western Front Erupts
叛军占领了该国第二大城市阿勒颇,突然让叙利亚政府陷入困境。在本次问答中,危机组织专家解释了发生的事情以及叙利亚冲突各方可能做出的反应。
Avoiding the next front: Iraq’s fight to stay out of the Israel-Iran conflict
在以色列和伊朗发生冲突的同时,伊拉克什叶派领导层正试图控制伊朗支持的国内准军事组织,以防止该国成为中东的新战场
The Israel-Hezbollah Ceasefire Quiets One Front but Gaza Sees No End to War
对于中东的许多人来说,以色列和真主党的停火让他们松了一口气:这是该地区自一年多前战争爆发以来取得的第一个重大进展。
Байден укрепляет киберфронт: последняя инициатива перед сменой власти
美国将因殖民地管道事件而获得关键基础设施安全的新保障。