斯特默关键词检索结果

观看:特朗普,Starmer宣布贸易协定,在G7 Summit

WATCH: Trump, Starmer announce trade deal at G7 summit

唐纳德·特朗普总统和总理凯尔·斯特默周一表示,他们正在签署一项贸易协议,该协议将对两国的商品签署关税。

英国公司在国外担任WFH角色的劳动税突袭

UK firms dodge Labour tax raid with WFH roles abroad

英国公司正在转向南非人(WFH)南非人和东亚的其他工人,以削减成本驱动,以躲避雷切尔·里夫斯(Dodge Rachel Reeves)对雇主和严格的工人权利的200亿英镑税。总理凯尔·斯特默爵士(Sir Keir Starmer)谈到了他的决心“将劳动人民的优先事项放在首位”,而削减了福利。

英国同意将查戈斯群岛交给毛里求斯,以保护美国关键基地

UK Agrees to Hand The Chagos Islands to Mauritius in a Deal It Says Protects a Key US Base

英国首相凯尔·斯特默(Keir Starmer)说,他已签署了一项协议,将查戈斯群岛的主权移交给毛里求斯

英国欧盟贸易会谈在地标峰会之前的“最后几个小时”

UK-EU trade talks in ‘final hours’ ahead of landmark summit

就英国欧盟协议进行的谈判是在与集团的重大峰会之前的“最后几个小时”。凯尔·斯特默爵士(Sir Keir Starmer)遇到欧洲委员会主席Ursula von der Leyen和欧洲理事会主席Antonio Costa在[...]

英国政治:在伯明翰bin罢工的Starmer团结起来,质疑工党对“劳动人民”的支持

UK politics: Unite hits back at Starmer over Birmingham bin strike, questioning Labour’s backing for ‘working people’– as it happened

联盟表示,政府应直接进行干预,并迫使理事会解决争议性的索赔,因为斯塔默对关税街道“非常高兴”,拒绝确认特朗普总统的说法,即凯尔·斯特默(Keir Starmer)对英国在美国全球全球关税政权下的待遇感到“非常高兴”。 (See 9.32am.) Asked about the president’s words at the morning lobby briefing, the PM’s spokesperson said that the government had already set out its position yesterday and that it was “disap

Starmer提供大型美国科技公司减税,以换取较低的特朗普关税

Starmer offers big US tech firms tax cuts in return for lower Trump tariffs

独家:英国愿意以较低的数字服务税率安抚特朗普,还包括凯尔·斯特默(Keir Starmer)向美国公司提供的非美国公司税率减税,以换取唐纳德·特朗普(Donald Trump)政府的降低关税,因为英国为全球贸易战争提供了损害。来自其他国家。继续阅读...

一切都很棒,在这里看不到,Rachel Reeves告诉国会议员|约翰·克雷斯

Everything is great, nothing to see here, Rachel Reeves tells MPs | John Crace

总理发表了关于一厢情愿和同情心的春季声明,对Cutsuk Politics Live命中的人们的同情心 - 最新更新,无论您做什么,都不要称其为紧急预算。这是一个春天的声明,你是半固定的。一切都完全正常。这正是雷切尔·里夫斯(Rachel Reeves)一直计划给予的财政活动。为什么要长时间的面孔?在您于去年秋天征收的税收上升之前的几天,有什么比实施大规模福利削减了?在威斯敏斯特的另一天。“我对总理充满信心,”基尔·斯特默(Keir Starmer)在总理的问题上宣布。您忍不住想知道这是否相当于足球俱乐部主席,坚持认为经理的工作在解雇他之前的几天是安全的。再次,Keir不会被宠坏以选择可能的替

英国的Starmer说,欧洲正处于“历史上的十字路口”,因为领导者同意迈向乌克兰和平的步骤

UK's Starmer Says Europe is at ‘Crossroads in History’ as Leaders Agree to Steps to Ukraine Peace

英国首相凯尔·斯特默(Keir Starmer)表示,他们将建立一个“愿意的联盟”来捍卫乌克兰。

英国PM Starmer说,欧洲必须在北约'

UK PM Starmer says Europe 'must take on a greater role in NATO'

英国总理凯尔·斯特默(Keir Starmer)周六表示,欧洲“必须在北约发挥更大的作用”,并与美国合作,以“确保乌克兰的未来”。 “很明显,欧洲必须在北约发挥更大的作用,因为我们与美国合作,以确保乌克兰的未来,并面对我们面临的威胁。”