IndiGo's Bhubaneswar-Dubai flight for Wednesday cancelled: Officials
Biju Patnaik 国际机场总监 Prasanna Pradhan 宣布,靛蓝航空原定周三的迪拜航班被取消,并提前通知了乘客
Svalbard’s polar bears are showing remarkable resilience to climate change
尽管海冰消失,这些北极熊似乎仍保持着身体健康,而海冰是它们的首选狩猎场
Adult Polar Bears in Svalbard Are Gaining Fat Even as Arctic Sea Ice Shrinks
了解北极巴伦支海的北极熊如何在气候变暖的情况下海冰消失的情况下保持健康的脂肪储备。
● 末日循环:世界经济秩序为何逐渐陷入混乱 埃斯瓦尔·普拉萨德 (Eswar Prasad) 在《经济学人》的评论中指出,国家间力量平衡的变化——中国和印度的崛起、西方主导地位的衰落——已经将世界经济转变为混乱的引擎。一旦,这种重新配置可能 [...]
‘No such meeting’: MEA denies report on Doval–Rubio meet
印度外交部否认了有关国家安全顾问阿吉特·多瓦尔和美国国务卿马可·卢比奥会面的报道。发言人兰迪尔·杰斯瓦尔 (Randhir Jaiswal) 表示,这些说法没有根据。与此同时,外交部长苏杰生 (S Jaishankar) 表示他最近的美国之行富有成效。
Polar bears on Norwegian islands fatter and healthier despite ice loss
科学家们的预期恰恰相反,但自 20 世纪 90 年代初以来,挪威北极斯瓦尔巴群岛的北极熊变得更胖、更健康,而海冰却因气候变化而稳步减少。
Polar bears are getting fatter in the fastest-warming place on Earth
海冰萎缩使北极许多地区的北极熊生活更加艰难,但斯瓦尔巴群岛的北极熊数量似乎正在蓬勃发展