This Ancient Marsupial Swamp Beast In Brazil Had Saber Teeth Way Before Big Cats
巴西的一个化石犬科动物揭示了一个消失的剑齿杀手世界
Australian marsupials contaminated with potentially harmful ‘forever chemicals’
新研究首次表明,澳大利亚有袋动物受到合成“永久化学物质”的污染,这些化学物质对其他动物和人类的健康造成重大影响。墨尔本大学澳大利亚新兴污染物实验室 (ALEC) 和墨尔本兽医学院的研究人员测量了大墨尔本地区负鼠体内的人造全氟烷基物质和多氟烷基物质 (PFAS) 浓度。他们发现,他们检查的所有负鼠都曾接触过 PFAS,它们的肝脏中含有 45 种 PFAS,其中位水平是全球小型陆生哺乳动物中最高的水平之一
Possums in Australia show some of the world's highest PFAS levels among small mammals
新研究首次表明,澳大利亚有袋动物受到合成“永久化学物质”的污染,这些化学物质对其他动物和人类的健康造成重大影响。