How Mars' ancient lakes grew shields of ice to stay warm as the Red Planet froze
这些发现可能解决火星上即使气候变得太冷,液态水似乎仍然存在的悖论。
Successful Liquid Lake Conditions in a Cold Martian Paleoclimate
来自新湖泊模型的模拟解释了如何在寒冷的气候下在火星上维持液态水,从而解决了我们对火星早期历史理解中的一个关键科学差距。
Thin ice may have kept ancient Martian lakes alive for decades
多年来,科学家们一直面临着关于火星的一个令人费解的矛盾。一方面,地球上覆盖着古老的湖床、海岸线和沉积层,清楚地显示液态水曾经流过其表面。另一方面,气候模型表明,早期的火星太冷,无法使水长期保持液态。 […]薄冰可能使古代火星湖泊保持活力数十年的帖子首先出现在《Knowridge Science Report》上。
How ancient Mars may have kept its lakes liquid
多年来,科学家们一直对火星上的一个矛盾感到困惑。这颗行星的表面覆盖着明显像古代湖床的特征——海岸线、层状沉积物和通常在水中形成的矿物质。然而大多数气候模型表明,早期的火星温度太低,液态水无法在其表面持续存在。一篇新的文章《古老的火星如何使其湖泊保持液态》首先出现在《Knowridge Science Report》上。
Jupiter’s moon Europa has a seafloor that may be quiet and lifeless
一项研究表明,尽管木卫二拥有液态水海洋,但由于地质活动不足,它可能缺乏生命条件。
Research Brief: Investigating the Causes of Rapid Supraglacial Lake Drainages
冰上湖泊是在冰川表面凹陷处形成的短暂液态水体。它们的到来通常与温暖的地表温度造成的融水季节性增加有关,但是研究简报:调查冰上湖快速排水的原因首先出现在《湖科学家》上。
Saturn’s biggest moon might not have a global ocean — but the search for life isn’t over
十多年前,卡西尼号土星任务的数据表明,土星最大的卫星泰坦在其冰冻表面下方存在着广阔的液态水海洋。在一项新的研究中,华盛顿大学的研究人员与美国宇航局的科学家合作,表明内部可能是由泥浆层组成的。