Devastating climate risk assessment shows fossil fuel exports must end
在批准了世界上最大的化石燃料出口项目之一的延长后,西北货架延长了,国家气候风险评估揭示了澳大利亚面临的毁灭性后果。毁灭性的气候风险评估显示,化石燃料出口必须首先出现在澳大利亚研究所。
Circuit breaker needed as fossil fuel export surge risks further climate harm
新澳大利亚研究所的研究表明,煤炭出口已达到创纪录的高潮,而新的煤炭和天然气项目继续得到批准。澳大利亚研究所首先出现了澳大利亚燃料出口浪涌风险,需要进一步的气候伤害,因此需要发生的断路器。
Russian Nuclear Power Plant Damaged In Ukrainian Drone Attack, IAEA Monitors Radiation
俄罗斯核电站在乌克兰无人机袭击中受损,国际原子能机构在另一个危险的升级中监视辐射,俄罗斯指责乌克兰对库尔斯克核电站发动无人机罢工,引发火灾,并损坏了一场辅助变压器,导致了数百个能量的降低。无人机。俄罗斯的军队说,它在南部的各个地方拦截了近一百个。Kursk核电站的新闻社报告说,大火很快受到控制,没有受伤。根据本地报告,辐射水平保持正常。路透社还详细介绍:“乌克兰周日对俄罗斯发动了无人机袭击,迫使俄罗斯最大的核电站之一的反应堆急剧下降,并向俄罗斯主要的UST-LUGA燃料出口终端引起了巨大的燃烧,库尔克地区的代理总督Khinshemitions ablet contriations of Nuc
Trump’s EU oil and gas deal is ‘pie in the sky’, energy experts warn
分析师驳回了计划,但高管欢迎对化石燃料出口提供更多支持的迹象
Nearly a fifth of Australia’s emissions now come from sending fossil fuels overseas
澳大利亚的化石燃料出口不仅在增加全球排放量,而且还在我们的国内排放中占有一部分。现在,澳大利亚将近五分之一的排放量来自于将化石燃料发送到海外,首先出现在澳大利亚研究所。
The house always wins: Why we can’t insure our way out of the climate crisis
现在是时候让澳大利亚政府承认我们无法确保我们的化石燃料出口所做的很多造成的气候危机。众议院总是赢的帖子:为什么我们无法确保摆脱气候危机的出路首先出现在澳大利亚研究所。
澳大利亚研究所的研究发现,气候变化正在增加生活成本,而化石燃料公司有过错。能源,保险和食物都变得越来越昂贵,而支付一笔费用的一组是巨型化石燃料出口商,他们首先引起了该问题。同时,大化石燃料烧毁的哨所首先出现在澳大利亚研究所。