Coffee Break: ICE Barbie on the Bleeding Edge of Trump Era Conflict & Corruption
国土安全部部长 ICE Barbie Kristi Noem 与 Palantir 联合创始人 Joe Lonsdale 一起站在特朗普 2.0 时代冲突和腐败的前线。
How Trump's tariffs could leave stores struggling to 'keep shelves stocked' with toys
彭博社报道称,由于唐纳德·特朗普总统的关税造成的持续损害,一些商店将很难在货架上摆满儿童礼物。密歇根州立大学供应链管理教授杰森·米勒表示,“在黑色星期五这一周出去买玩具的父母应该会预料到玩具的选择会比去年少得多。”“在今年强劲开局之后,自 5 月份以来,集装箱玩具进口量每月都下降两位数,有几个月进口下降幅度超过去年。”米勒告诉彭博社。由于政府关门,最新数据显示,当月米勒研究的类别中进口玩具的吨位比一年前下降了近 26%。最新数据显示,该月进口玩具的吨位较上年同期下降了近 26%。彭博社报道称,问题不在于“北京正在对芭比娃娃和电动自行车实施出口管制,就像中国将其在稀土领域的主导地位武器化一样。”