‘I’m a mixed Black female historical re-enactor in a sea of men with beards’
并非每个人都愿意在周末身着长袍参加中世纪战争,但我对重现历史的热爱源于让历史鲜活起来。那是 1265 年的夏天。我作为教会的医学学徒,在露天药剂师那里装水蛭。吟游诗人在调音,士兵们在磨剑。格洛斯特刚刚被爱德华王子占领,英格兰西部的皇家军队正在壮大。士兵们来找我,要蓍草止血,要紫草治愈伤口,要硫磺舒缓疼痛。我对他们对醋、女人的触摸和祈祷的信仰微笑。但我暗自渴望成为一名卑微的步兵,与泥泞中的士兵们并肩作战。最后,我鼓起勇气拿起斧头,潜入他们的队伍。我出现在战场上并不像听起来那么不可能。我们中的一些人,比如贝弗利的玛格丽特,参加了战斗。只需要稍微变装一下。我把长及脚踝的短裙换成束腰外衣,把头巾换成头
Military child learns lesson of gift giving: Local kids 'sock it to' children's hospi
当世界陷入衰退,大牌公司正试图用数十亿美元的救助资金来填补他们的长袜时,一位年轻女士在这个假期里关心着除了她自己之外的其他人。虽然她的银行金库没有Aca,!a,, ct 保持足够...
Celebs Visit Troops in Afghanistan / Soldiers Get Stockings
名人探望驻阿富汗部队;科威特的士兵得到了长袜。