Are particle emissions from offshore wind farms harmful for blue mussels?
海上风电场转子叶片排放物可能会损害蓝贻贝,这表明存在潜在的生态风险,需要进一步对海洋影响进行长期研究。文章《海上风电场的颗粒物排放对蓝贻贝有害吗?》首次出现在《科学探究者》上。
Study explores effects of particle emissions from offshore wind farms on blue mussels
在恶劣天气条件下服役数年后,海上风电场的转子叶片会受到退化和表面侵蚀,向环境中释放大量的颗粒物。
众议院能源和商业委员会于 2024 年 9 月 18 日下令报告
由马克斯普朗克化学研究所领导的国际研究小组利用涉及全球约 2500 万人的证据,证明长期暴露于环境中的 PM2.5 会显著增加哮喘的风险,影响儿童和成人。研究人员发现,全球约 30% 的新哮喘病例与细颗粒物 (PM2.5) 暴露有关,凸显了空气污染对公共健康构成的巨大威胁。
Ultrafine particles in jet fuel emissions responsible for serious health problems, finds study
由咨询公司 CE Delft 开展并由绿色集团 Transport &... 委托进行的一项研究
Webb detects familiar ice-covered dust in a galaxy 5 billion light-years away
当天文学家看遥远的物体(在时空和时间上都远处)时,尘埃很常见。好吧,在他们的望远镜的视野中,不是眼睛。例如,很难仔细观察大约50亿年前形成的星系,因为在银河系本身中漂浮着很多颗粒物,可以阻止清晰的视野。
PM2.5 Is Killing You, Claim Ecologists, Except There Are No Deaths
一个新的模拟声称小微米颗粒物,因此小型您需要电子显微镜才能看到它,每年杀死25万人。 PM10,大小为10微米,是一个众所周知的杀手。那是野火和烟雾,但是在1990年代烟雾大幅度降低后,目标下降了400%,至2.5。突然,空气质量地图可能再次变成橙色和红色,即使自1980年以来,空气在富裕国家中的空气更干净。阅读更多
Eastern Europe's air has become cleaner: Long-term study from Saxony shows decreasing air pollution
颗粒物的空气污染小于1千分尺,在农村萨克松中平均每年下降5%。但是,来自东欧的空气质量的下降特别明显:PM1浓度每年下降多达28%。
These Are Most Air-Polluted Cities In The World
These Are Most Air-Polluted Cities In The WorldAir pollution remains one of the deadliest environmental threats, contributing to millions of premature deaths each year.In 2024, only 17% of cities worldwide met the World Health Organization’s annual PM2.5 guideline of less than 5 µg/m3, indicating th
'Ozone-climate penalty' adds to India's air pollution
印度的城市已经根据空气中的细颗粒物的浓度而被排名世界上最受污染的城市。现在,新的研究表明,他们正在与另一种威胁生命的污染物 - 表面臭氧作斗争。
Microplastic pollution could be linked to chronic diseases like diabetes and stroke
根据美国心脏病学院年度科学学院(ACC.25)的研究,具有较高浓度的微塑料的地方具有较高的高血压,糖尿病,中风和其他非传染性疾病的率。这项研究研究了2015年至2019年之间在美国沿海和湖岸周围水体中微塑料的浓度,并对这些地区的高血压,糖尿病,中风和癌症等状况的统计分析以及其他社会和环境因素以及其他社会和环境因素(包括家庭收入,雇佣率和颗粒物中的空气污染)的统计分析。结果发现,较高的微塑料浓度与较高的血压,糖尿病和中风率有关,但与癌症率较高有关。作者指出,由于其研究的观察性质,微塑料与健康问题之间的关联并不意味着微塑料正在引起这些健康问题,需要更多的研究。
New insights into formation of anthropogenic organic aerosols suggest greater region impact
人为有机气溶胶是人类发出的含碳颗粒,被归类为颗粒物。他们构成了重大的健康威胁,并每年在全球范围内造成数百万次死亡。特别是在大城市中,运输,工业和家庭的不完整燃烧过程产生的废气形成有害的,可呼吸的颗粒。
Gas Stoves: Risks and Safety Standards Related to Products and Ventilation
Gao发现的炉灶构成了某些健康和安全风险,部分原因是包括二氧化氮在内的潜在有害排放,但关于其对人类健康的影响程度的辩论一直存在。这些风险可以通过通风来降低(请参见下图)。图:燃气炉的外部通风健康关注点:燃气炉烹饪通过燃烧过程以及一些烹饪过程(例如锅煎锅)产生颗粒物。除了二氧化氮和颗粒物外,燃气炉烹饪还发射了二氧化碳和一氧化碳,还可以发射甲烷,苯和其他气体。在本报告中,我们专注于二氧化氮,颗粒物和一氧化碳,因为环境保护局将它们描述为燃气炉的主要污染物。产生的一氧化碳的量通常没有危险。但是,如果燃气炉无法正常工作或错误地使用,危险的一氧化碳水平可能导致通风不足的空间。此外,范围引擎盖等通风系统的有
Short-term air pollution can harm your cognition and emotion health
一项新的研究发现,短暂接触空气污染会损害重点,情感认可和决策能力,从而有可能使购物或工作更具挑战性的日常活动。这项研究由伯明翰和曼彻斯特大学的科学家发表在《自然传播》上,提供了令人信服的证据,即短期暴露于颗粒物(PM)污染也会对[…] […]短期空气污染产生直接的负面影响。短期空气污染可能会损害您的认知和情绪健康,首先在Knowridge Science报告中出现。
More transparency about So Cal's fire-polluted air
许多手机应用程序提供有关空气中颗粒物的一般但不具体的信息。为了帮助提高洛杉矶火灾中的公共安全,加州大学河滨分校的科学家正在向公众提供新的、实时的、先进的空气污染物测量方法。