Pangolins in West Africa Hunted for Meat, Not Scales
剑桥大学在非洲森林景观中的绝大多数狩猎是针对该地区人们消耗的肉类,而不是用于运往东亚的鳞片,A ...
Turtle Scales May Hold the Secret to How Dinosaurs Formed Their Skin
了解乌龟创造量表的独特方式以及如何揭示与恐龙,鳄鱼和鸟类的古老进化联系。
Ampatiri eloisaeFiorelli, Vera, Perez Loinaze, Torréns, Ezcurra, Lara & Desojo, 2025 DOI: doi.org/10.1016/j.jsames.2025.105584 facebook.com/CRILAR CONICET facebook.com/LucasEFiorelliArtwork by Ezequiel VeraHighlights: • After end-Permian mass灭绝,三叠纪见证了现代昆虫的超级辐射(即,膜翅目,双翅目和鳞翅目)。•我们报告了最古老的六型六角形量表的记录,这些记
183-Million-Year-Old Fossil Reveals That Plesiosaur Skin Was Smooth and Scaly
深入了解首次详细研究蛇颈龙皮肤的结果,这是一种奇怪的纹理马赛克。
Soft tissue of a plesiosaur reveals it had scales similar to those of sea turtles
一个由考古学家、地质学家、古生物学家和气候科学家组成的小团队发现,至少一种蛇颈龙的鳍肢上有与现代海龟物种相似的鳞片。该小组在《当代生物学》杂志上发表了他们的研究成果,研究了一个在过去 75 年里一直被锁在保险库中的独特标本。
Plesiosaur Fossils Preserve Both Skin and Scales on Ancient Sea Monster
这些特征的混合为蛇颈龙如何在史前海洋中航行提供了新的线索。
Amazing plesiosaur fossil preserves its skin and scales
一个引人注目的蛇颈龙化石表明,这种灭绝的爬行动物有像现代海龟一样的鳞片,与生活在同一时期的鱼龙不同
Mechanics, Not Genetics, Determine Crocodile Head Scale Patterns
鳄鱼头上的鳞片与身体上的鳞片发育不同。原因在于组织力学。
Crocodile Scales Form in a Surprising Way That Has Nothing to Do with Genetics
鳄鱼鳞片形成的方式令人惊讶,让我们可以一窥基因之外的进化方式。
This skin problem has strong connection with heart disease
当大多数人想到牛皮癣时,他们会想象皮肤上的红色,鳞片状斑点。这些补丁可能会发痒,痛苦,并使人们感到自觉。但是,牛皮癣比您在外面看到的要多得多。许多人不知道的是,牛皮癣也可以提高心脏的风险[…]这个皮肤问题与心脏病有着密切的联系,首先是Knowridge Science报告。
Microscopic Crystals Are Behind Blue Sharks' Ability to Change Color
更多地了解微小的结晶皮肤齿,类似牙齿的鳞片,使蓝鲨可以改变颜色。
These Sharks Don’t Just Glow Blue – They Use Nanotech to Shift Color Underwater
蓝色鲨鱼带有自然界最稀有的颜色之一,但它们的光芒不仅是为了展示 - 它是由隐藏在皮肤上的微观晶体和颜料中建造的。科学家发现,鲨鱼的牙齿般的皮肤鳞片是鸟嘌呤血小板和黑色素囊泡,它们共同产生生动的蓝色色调。更重要的是,这些[...]
Rhododendron mulyaniae Mambrasar,in Mambrasar, Elliott et Cameron, 2024. DOI: doi.org/10.1111/njb.04545 Researchgate.net/publication/384379726 facebook.com/NordicJBotanyAbstractTwo new species of Vireya Rhododendron, Rhododendron Mulyaniae sp。十一月。和R. Engelbertii sp。十一月。在印度尼西亚巴布亚的塔姆布劳发现。杜鹃花穆利亚氏菌类似于R.
Cnemaspis tanintharyiLee, Miller, Zug & Mulcahy, 2019 DOI: 10.11646/zootaxa.4661.1.2 Researchgate.net/publication/335408115 Abstract We report the first occurrence of the Asian Rock Gecko genus Cnemaspis Strauch, 1887 from mainland Myanmar based on a series of specimens recently collected来自Taninthar
Oldest physical evidence of butterflies or moths discovered in 236-million-year-old poop
与来自英国的一位同事合作的几家机构的古生物学家团队发现了从阿根廷Talampaya国家公园的挖掘地点回收的粪便样本中的鳞翅目的证据。该小组在发表在《南美地球科学杂志》上的论文中描述了他们如何在粪便样本中找到鳞片,以及发现对研究蝴蝶和飞蛾的科学家的意义。
236-Million-Year-Old Poop Fossil Reveals a Hidden Treasure — Oldest Evidence of Butterflies
被困在化石粪便中的微小翅膀鳞片表明蝴蝶早在花之前就演变了。
从南行的甘蔗蟾蜍到侵入性的杂草和波动的鱼库存,这是一种依赖环境中遗传物质的新技术 - 例如鳞片,粪便,皮肤或皮肤 - 揭示了新南威尔士州水道中的东西。这项对新南威尔士州河口的重大研究创建了第一片生物多样性地图,其中使用EDNA技术沿着1,000公里的海岸线沿线河流和沿海支流创建了生物多样性地图。