包括银行、邮局、小型购物中心、中央公立儿童学校、设备齐全的医院、体育设施和宽敞的田径运动场。 11. OBC 申请人的预留和放宽。预留和放宽适用于印度政府对 OBC-NCL 申请人的规定。候选人应按照规定的格式提交主管当局颁发的有效 OBC-NCL 证书以及支持其申请的申请表。 12. 申请必须完整包含教育资格的完整详细信息,包括获得博士学位的年份、答辩日期和在线申请门户中要求的详细信息,提供出版物清单(附最佳论文的重印本)、教学/研究/行业经验、出生日期以及至少三名推荐人的姓名和联系方式。 13. 一般说明。
本书是我在加州大学圣克鲁斯分校开始学习阿拉伯语、印地语-乌尔都语、波斯语和梵语 16 年的成果,之后我在美国印度研究所、德里大学和德克萨斯大学奥斯汀分校继续学习。我的第一位印地语-乌尔都语老师约翰·莫克 (John Mock) 一直是我的主要灵感来源。我同样感谢美国乌尔都语研究所勒克瑙分校项目的所有老师,感谢他们的耐心,感谢他们带我进入乌尔都语文学的世界。我特别感谢与 Fahmida Bano、Wafadar Husain、Ahtesham Khan 和 Sheba Iftikhar 一起讨论乌尔都语单词的大量时间。在威斯康星大学麦迪逊分校,我有幸协助和观察已故的 Qamar Jalil,他的教学见解反映在本书中。在德克萨斯大学奥斯汀分校,我有幸与世界上一些最伟大的语言和文学教师一起学习。 Syed Akbar Hyder 为我提供了广泛而严格的乌尔都语文学指导。Michael Hillmann 花费数年时间训练我精通波斯语。本书阿拉伯语和波斯语单元中的许多想法和见解都直接源自他的指导。我还要感谢 Rupert Snell,我跟随他学习印地语八年,他让我领略了印地语-乌尔都语词汇的诸多乐趣以及应用语言文学的知识回报。本书也是我在加州大学伯克利分校、德克萨斯大学奥斯汀分校和威斯康星大学麦迪逊分校教授乌尔都语十一年的成果。我最初于 2008 年在威斯康星大学麦迪逊分校的南亚暑期语言学院构思了这个项目,并从与学生和同事的交谈中受益匪浅,包括 Qamar Jalil 和 Faraz Sheikh。我在德克萨斯大学奥斯汀分校的印地语-乌尔都语旗舰课程任教期间开发了这些单元的基本结构和许多课程的初稿。多年来,我在那里教过许多才华横溢的学生,但我特别感谢 Ayana D'Aguilar 和 Courtney Naquin 的反馈,他们在我研究生最后一年与我一起完成了许多练习的初稿。过去四年,我一直在加州大学伯克利分校开发和教授这些材料。他们的反馈启发了我进行无数轮的修改。特别感谢以下学生,他们在本书准备出版的最后阶段参与了本书的大部分工作:Hammad Afzal、Khudeeja Ahmed、Hammad Ali、Aparajita Das、Elizabeth Gobbo、Salil Goyal、Shazreh Hassan、Caylee Hong、Zain Hussain、Talib Jabbar、Maryam Khan、Adeel Pervez、Omar Qashoa、Adnan Rawan、Ahmad Rashid Salim、Nawal Seedat 和 Fatima Tariq。还要特别感谢 Sally Goldman 对梵文单元的有益反馈和建议,以及我的朋友和同事 Walter Hakala 在修订后期对这些单元的精辟评论。他们的反馈大大提高了本书的质量。当然,所有错误和疏忽都是我一个人的错。
印地语1。创建写作:基于神话特征或历史事件的短篇小说。2。语言和语法:(i)列出30个新的印地语单词及其含义。在句子中使用它们。(ii)写10个句子,每个句子使用不同的时态(现在,过去,未来)3。阅读理解:阅读印地语小说或短篇小说集,并撰写评论。4。文化意识:写一篇关于印度教或区域节的简短文章,强调其意义和传统。5。言语和辩论:(i)关于您选择的主题的简短演讲,例如“教育的重要性”或环境保护。(ii)为辩论选择一个主题,例如“技术:福音或祸根?”并为双方准备论点。
这是 Satraachee 被列入 UGC CARE 名单后的第一期。本期根据语言分为两部分。第一部分将汇编用印地语撰写的作文,第二部分将发表用英语撰写的研究文章。有了这个新系统,Satraachee 扩大了其普及度和接受度。此前,这本杂志在北印度印地语作家中的接受度相对较高。随着本期杂志的出版,Sastraachee 在北印度和南印度的印地语和英语作家中获得了同等的关注。这对我们来说是一件非常高兴和满意的事情。我们希望 Satraachee 能够继续以同样的方式得到全印度印地语和英语作家的支持。秉承这一愿望,杂志的质量是重中之重。
本传单还提供易读版、盲文版、大字版以及阿尔巴尼亚语、阿拉伯语、孟加拉语、保加利亚语、中文、爱沙尼亚语、希腊语、古吉拉特语、印地语、旁遮普语、拉脱维亚语、立陶宛语、波兰语、巴西葡萄牙语、罗姆语、罗马尼亚语、俄语、索马里语、西班牙语、土耳其语、契维语、乌克兰语和乌尔都语纸质版。
合格选区的他加禄语、波斯语(波斯语)、印地语、日语和古吉拉特语的翻译参考选票可在所有奥兰治县投票中心获取。您还可以亲自到投票中心进行邮寄投票。有关时间和地点的信息,请访问本指南的投票中心地点部分或访问 ocvote.gov/voting 。在选举日前 7 天以内,选民可以请求以西班牙语、越南语、中文或韩语邮寄选票,或以他加禄语、波斯语、印地语、日语或古吉拉特语翻译选票对于符合条件的选区的选民。符合条件的选区的选民可以通过随附的邮资明信片索取翻译后的参考选票,或联系我们的办公室: