这就是为什么我们在健康计划和活动中遵守联邦民权法。我们不会基于种族、肤色、国籍、性别、年龄或残疾状况歧视、排斥或区别对待他人。对于残障人士,我们提供免费的援助和服务。对于母语不是英语的人士,我们通过口译员和其他书面语言提供免费的语言协助服务。对这些服务感兴趣?请拨打您身份证上的会员服务号码寻求帮助(TTY/TDD:711)。如果您认为我们未能提供这些服务或者基于种族、肤色、国籍、年龄、残疾或性别进行歧视,您可以提交投诉,也称为申诉。您可以向我们的合规协调员以书面形式提交投诉,地址为:Compliance Coordinator, PO Box 27401, Mail Drop VA2002-N160, Richmond, VA 23279。或者您可以向美国卫生与公众服务部民权办公室提交投诉,地址为:200 Independence Avenue, SW;华盛顿特区 20201,HHH 大厦 509F 室,或致电 1-800-368- 1019(TDD:1- 800-537-7697)或在线访问 https://ocrportal.hhs.gov/ocr/portal/lobby.jsf。投诉表格可在 http://www.hhs.gov/ocr/office/file/index.html 获取。
摘要 - 本文介绍了负责在Bose-Einstein冷凝物和冷原子实验室(BECCAL)任务中设计和执行实验的软件,这是一项具有超冷和凝结原子的实验。该软件由两个部分组成:实验控制软件和实验设计工具。第一个对应于有效负载上运行的软件,并且负责控制和执行实验,而后者是科学家使用的工具来创建实验定义,以后将上传到要执行的仪器。为了克服以如此复杂性开发软件的挑战,决定遵循一种模型驱动的开发方法。已经创建了几种特定领域的语言(DSL),以允许科学家以特定于领域的方式描述他们的实验。然后,这些描述由不同的口译员上传和执行。本文详细介绍了实验控制软件的体系结构以及组成它的不同模块,以及用于描述新实验的开发语言和工具。本文还讨论并评估了软件的某些重要方面,例如与类似任务中使用的其他方法相比,所选方法的弹性以及所选方法的优势和缺点。开发的软件也将用于MAIUS-2/3任务。
尽管拜登政府数月来一直承认不撤离这些人会带来重大安全风险,但迄今为止,它仍未努力优先撤离美国训练的阿富汗突击队和其他精锐部队,这些人掌握着有关美国军事行动的敏感信息。其中许多人员被迫在伊朗寻求庇护,在那里,他们的信息可能被利用。拜登政府一再无视撤离前口译员和其他处于危险中的盟友的行动太慢的警告,无视关岛提出的作为这些 SIV 申请人临时处理设施的提议。同样,美国政府拒绝了巴基斯坦提出的在近东救济工程处期间将一处设施作为撤离人员中转设施的提议,尽管卡塔尔和德国的其他中转设施已达到容量上限,从而减缓了撤离进程 拜登政府一再误导美国人民了解喀布尔当地的真实情况,发表的公开声明与国务院和美国军方发送的内部报告直接对立 尽管拜登政府声称对撤军进行了严格的审议,但高级官员承认,高级军事顾问、外交官和盟友的建议被忽视了
口译员/翻译员 步兵 间接消防 步兵 步兵 高级中士 工程师 高级中士 战斗工程师 舰桥船员 潜水员 采石专家(RC) 建筑工程主管 管道工 消防员 水平施工工程师 主要电力生产专家 电力线路分配专家(RC) 室内电工 技术工程师 混凝土和沥青设备操作员 木工和石工专家 一般工程主管 地理空间工程师 战斗工程高级中士 大炮机组成员 消防支援专家多管火箭发射系统 (MLRS)/高机动性火炮火箭系统 (HIMARS) 机组人员 火控专家 野战炮兵 火力探测雷达操作员 野战炮兵 测量员/气象机组人员 野战炮兵 高级中士 爱国者火控增强型操作员/维护员 防空作战管理系统操作员 防空增强型预警操作员 防空反导 (AMD) 机组人员 防空反导 (AMD) 机组人员 爱国者发射站增强型操作员/维护员 防空炮兵高级中士 飞机动力装置修理工 MQ-1 操作员 (202010 年生效) 飞机动力传动系统修理工 无人机系统修理工 RQ-7 修理工 (202010 年生效) 飞机电工
版权 本出版物受 1968 年《版权法》保护。© 昆士兰州(昆士兰重建局),2021 年 6 月。 许可 本作品由昆士兰州(昆士兰重建局)根据知识共享署名 (CC BY) 4.0 国际许可进行许可。如需查看此许可证的副本,请访问 www.creativecommons.org/licenses/by/4.0/ 实质上,您可以自由复制、传播和改编本出版物,只要您将作品归功于昆士兰州(昆士兰重建局)。 口译员 昆士兰州政府致力于为来自不同文化和语言背景的昆士兰人提供无障碍服务。如果您在理解本报告时有困难,可以访问翻译和口译服务网站 www.qld.gov.au/languages 或拨打 13 14 50。 免责声明 尽管在准备本出版物时已尽一切努力,但昆士兰州对根据其中明示或暗示的任何数据、信息、声明或建议而做出的决定或行动不承担任何责任。据我们所知,内容在出版时是正确的。 副本 您可以在我们的网站上获取本出版物的副本: www.qra.qld.gov.au/burdekin-haughton 如需更多副本,请联系: 昆士兰重建局 PO Box 15428 City East QLD 4002 电话 (07) 3 740 1700 info@qra.qld.gov.au www.qra.qld.gov.au
工作人员将与其顾问 Brattle 一起主持本次会议。公开会议将通过 Zoom 进行。所有希望参加的人都必须使用上面提供的链接注册公开会议。欢迎利益相关者和公众参加。为了鼓励全员参与,请在上述会议召开前 48 小时向董事会秘书 board.secretary@bpu.nj.gov 提交任何所需的便利设施(例如口译员和/或听力协助)的请求。要申请发言机会,请遵循以下流程。注册后,您将收到一封确认电子邮件,其中包含有关加入会议的信息以及有关在会议前检查系统要求的信息。有关此利益相关者流程的问题可以直接发送给 Sawyer Morgan,地址为 Sawyer.Morgan@bpu.nj.gov。鼓励技术会议演讲者、利益相关者和公众提交会后评论。对此事发表评论的截止日期为 2025 年 3 月 3 日下午 5 点。所有公众评论都应归档在 Docket No. QO24090723 下。请使用董事会公共文件搜索工具上的“发表评论”按钮将评论直接提交至上面列出的特定档案。根据州《公开公共记录法》,评论被视为“公开文件”,任何机密信息都应按照 NJAC 14:1-12.3 中规定的程序提交。
L. Lau:我不知道,小时候,我不喜欢学习。我不喜欢做任何事情。我唯一想做的就是玩和看电视。,我认为最大的变化是导致变化的原因,所以我已经注定要失败,因为我父亲已经在计划。当我15岁左右4岁的高中时,我父亲已经知道我不会进入香港的任何大学,所以他已经打算将我送到多伦多与我的长兄弟在一起,以便我可以以某种方式在多伦多上大学。所以,在我们旅行之前。他带我去多伦多旅行去拜访我的兄弟,我应该是口译员,因为他觉得这些年来我一直在学习英语课,所以我必须知道英语。,但是在那次旅行中,当我发现我不知道的时候,我不知道 - 我不知道人们在说什么或机场的迹象,我不明白。所以我意识到“哦,狗屎。我的意思是,我有麻烦。”所以,当我从多伦多回来时,我开始真正学习英语。因此,我的计划是每天每天学习10个单词。所以,我的时间被记住的话所消耗。所以,我会挑选一本《新闻周刊》杂志,以阅读句子,几乎所有其他单词都必须在字典中查找。当时没有Google,对,因此您必须随身携带词典。所以,我想,六个月到九个月后,我不记得确切的时间,我能够阅读《新闻周刊》的文章。
工作人员将与其顾问 Brattle 一起主持本次会议。公开会议将通过 Zoom 进行。所有希望参加的人都必须使用上面提供的链接注册公开会议。欢迎利益相关者和公众参加。为了鼓励全员参与,请在上述会议召开前 48 小时向董事会秘书 board.secretary@bpu.nj.gov 提交任何所需的便利设施(例如口译员和/或听力协助)的请求。要申请发言机会,请遵循以下流程。注册后,您将收到一封确认电子邮件,其中包含有关加入会议的信息以及有关在会议前检查系统要求的信息。有关此利益相关者流程的问题可以直接发送给 Sawyer Morgan,地址为 Sawyer.Morgan@bpu.nj.gov。鼓励技术会议演讲者、利益相关者和公众提交会后评论。对此事发表评论的截止日期为 2025 年 3 月 3 日下午 5 点。所有公众评论都应归档在 Docket No. QO24090723 下。请使用董事会公共文件搜索工具上的“发表评论”按钮将评论直接提交至上面列出的特定档案。根据州《公开公共记录法》,评论被视为“公开文件”,任何机密信息都应按照 NJAC 14:1-12.3 中规定的程序提交。
这些创新带来了改进,并且在大流行过去后仍将继续存在。2021 年 3 月,PTB 在 SEE QI 基金项目 8“WB6 QI 应对新冠疫情”的框架内,就西巴尔干 (WB) 国家质量基础设施 (QI) 机构和服务创新举行了一次虚拟经验交流会。来自计量机构、标准机构和认证机构的 30 多名代表参加了此次活动。活动的目的是通过分享创新活动的例子来鼓励创新行为。演示和讨论集中在 QI 机构的创新,而不是监管机构、企业和其他相关利益相关者的更广泛的 QI 生态系统。认证机构的创新:远程评估 2021 年 2 月 1 日,阿尔巴尼亚认证总干事 (DPA) 认证中心进行了欧洲认证 (EA) 同行评估。要克服的最大挑战之一是稳定快速的互联网连接的可用性。DPA 得到了另一家阿尔巴尼亚公共机构的支持,该机构确保了互联网连接的质量和速度,并提供了视频会议平台 (WebEx)。此外,对于现场访问,DPA 提供了移动设备(平板电脑和智能手机),聘请了一家外部公司来操作摄像头并提供口译员。促成创新成功的一个因素是远程访问的准备工作
文化战争是对身份,道德和社会规范的冲突,这是受宣传,行动主义,游说和媒体影响的驱动的。这些冲突随着技术的发展而演变,从宗教小册子在改革中到当今的数字行动主义。关键阶段包括20世纪欧洲的意识形态冲突,全球身份政治的兴起以及通过社交媒体和AI驱动算法的21世纪扩增。文化战争依靠战略分裂来控制叙事,分裂群体和维持权力结构。本讲座研究了外部和内部代理人在控制翻译和解释(TI)的社会叙事方面采用的分裂策略。讨论将分析政府,公司,AI开发人员和政策制定者如何利用守门机制,语言霸权,自动化和算法控制来塑造对TI和孤立专业人员的看法。此外,该讲座将探讨专业组织,精英口译员和行业领导者如何通过诸如层次结构的TI职业,实施中立的神话以及阻碍跨部门团结等实践来促进分裂。本讲座将在塑造语言工作的未来时对权力,技术和劳动的交集进行初步研究。抵抗的反战略,包括道德AI政策,多语言倡导,基层专业认可和数字扫盲计划,以促进团结和保护语言多样性。
