www.miis.edu 蒙特雷明德国际研究学院是明德学院的一所研究生院,提供国际专业教育,涉及对快速变化的全球社会至关重要的领域,包括国际政策和管理、翻译和口译、语言教学、可持续发展和不扩散。我们通过以沉浸式和协作式学习为特色的学位课程以及获得和应用实用专业技能的机会,为来自世界各地的学生做好准备,让他们对所选领域产生有意义的影响。我们的学生是新兴的领导者,能够弥合文化、组织和语言鸿沟,为各种全球挑战提供可持续、公平的解决方案。
我们涵盖翻译和转录、口译、本地化和创译以及字幕和配音等行业子行业的服务和技术驱动型业务模式,我们深知,由创新和变革驱动的行业需要经验丰富的行业顾问来帮助您实现愿景。我们通过运行量身定制的竞争性流程来优化客户成果,并注重质量执行。我们利用我们深厚的领域知识来优化客户业务定位,同时整合我们世界一流的战略和私募股权渠道,将合适的高级决策者带到谈判桌上。
我们涵盖翻译和转录、口译、本地化和创译以及字幕和配音等行业子行业的服务和技术驱动型业务模式,我们深知,由创新和变革驱动的行业需要经验丰富的行业顾问来帮助您实现愿景。我们通过运行量身定制的竞争性流程来优化客户成果,并注重质量执行。我们利用我们深厚的领域知识来优化客户业务定位,同时整合我们世界一流的战略和私募股权渠道,将合适的高级决策者带到谈判桌上。
昆士兰州政府致力于为来自不同文化和语言背景的昆士兰人提供无障碍服务。如果您在理解本报告时有困难,可以访问 www.qld.gov.au/languages 或拨打 13 14 50 联系翻译和口译服务。 免责声明 尽管在准备本出版物时已尽一切努力,但昆士兰州对根据其中明示或暗示的任何数据、信息、声明或建议而做出的决定或行动不承担任何责任。据我们所知,内容在出版时是正确的。 副本 您可以在我们的网站上获取本出版物的副本: www.qra.qld.gov.au/regional-resilience-strategies/north-west 可向以下机构索取更多副本:
1. 这个疫苗接种中心在哪里? 2. 如何找到这个疫苗接种中心? 3. 如何到达这个疫苗接种中心? 4. 有安静的房间或私人空间吗? 5. 这个疫苗接种点是否适合轮椅通行? 6. 有哪些厕所设施? 7. 是否提供助听器? 8. 是否欢迎导盲犬? 9. 停车安排如何? 10. 我可以和朋友、家人或护理人员一起前往这个接种点吗? 11. 有口译服务吗? 12. 我可以安排 BSL 口译员来预约吗? 13. 门是自动的吗? 14. 我可以安排视力正常的导游协助吗?
5. 休会 该设施可供轮椅通行,并提供无障碍停车位。住宿或口译服务请求必须在活动开始前 48 小时提出。如需更多信息,请致电 830-257-8000 联系市秘书办公室。我特此证明,此议程已作为会议通知发布在德克萨斯州克尔维尔市市政厅公告板上,并于以下日期和时间在市政府网站上发布:2020 年 2 月 27 日中午 12:00,并在会议预定时间前至少 72 小时内持续发布。
根据此许可,您可以自由地按照许可条款使用本出版物,而无需征求我们的许可。您必须保留完整的版权声明,并将昆士兰州列为出版物的来源。有关此许可的更多信息,请访问 https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ 如果您需要以英语以外的语言访问本文档,请致电翻译和口译服务 (TIS National) 131 450,并要求他们致电图书馆服务 +61 7 3170 5470。本出版物可应要求以其他格式(例如大字版或录音带)提供给有视力障碍的人;电话 +61 7 3170 5470 或电子邮件。
如果您需要本报告的其他语言版本,请按照我们的口译和翻译页面上的建议进行操作:https://www.norwich.gov.uk/intran 或致电 0344 980 3333。________________________________________________________________ 理事会的目标是让每个人都能以各种方式无障碍地沟通,包括那些视力、听力、行动、思维和理解能力有障碍的人。随着数字化通信比例的不断增加,我们根据政府的《Web 内容可访问性指南》(WCAG)做出了使通信更易于访问的更改。WCAG 基于四个设计原则:可感知、可操作、可理解和稳健。我们为提高可访问性所做的更改示例包括: