我们的身份植根于斯特林和我们的本地和国家背景,但是我们的经验和专业知识与全球受众相关且吸引人。一系列声誉的增强活动体现了我们的雄心勃勃,成为一个价值主导的机构,致力于“成为差异”,并在全球各地,空间和生活中实现切实的改进。承认我们当前的规模,纪律结构和位置所施加的限制,增强活动旨在增强我们在卓越工作,如何做以及与谁进行的卓越声誉中享有声誉。
作为梅蒂斯(Métis),我们有责任管理着我们人民生活方式植根的土地和水域。的一部分是确保我们与地球母亲的关系是尊重和互惠的。这些原则指导我们关于如何捕获,狩猎,钓鱼和收集药物以及其他梅蒂斯管理实践的教义。自然管理。作为梅蒂斯(Métis),我们必须研究祖先的互惠和尊重,以指导我们,并帮助我们教别人如何与周围的相互联系的世界互动。以一种很好的方式做到这一点意味着我们将自然视为亲属而不是商品。关于自然保护和恢复的决定必须包括对所有地方和社区的独特性,对存在的所有关系的整体理解。
“体现生物多样性是一种动人的提升和大开眼界的敬意,对日常感官保护的习俗,受到植物和受到密切和情感关系的植物和情感关系的约束,并在种族殖民资本主义面前持续存在。该卷对身体交战,新兴的主权和植根的同事的刻薄关注提供了至关重要的对立于绝望的瘫痪政治,因此经常在拟人化时期产生。强调了在太空和世代相传的和谐的人类蔬菜繁荣的可能性时,巧妙地体现了生物多样性,并敏感地打开了我们的感官,以使人们的希望在跨亲属和善良的生物文化避难所所怀有的希望。” - 诗歌的作者,《棕榈阴影》的作者:比人类比西巴布亚的人类更像
董的父亲敏坦·贾恩今年 11 岁,但内心很矛盾。他很聪明,但作为七个孩子中的第五个,他的家人需要他现在就放弃学业,去工作。他的兄弟姐妹在他之前就选择了工作,他的父母和祖父母也是如此。也许去当鞋匠的学徒?在路边卖菜?学校鼓励他什么都不要做。学校直面家庭急需钱这一主要反对意见。他们为敏坦找到了奖学金,并找到了大学,让学生毕业后担任几年教师,以此作为报酬。这很有说服力,敏坦是家里第一个完成六年级、高中和大学学业并获得博士学位的人。“我的指导理念植根于我父亲的经历,”董说。“为了成为一名有效的导师和倡导者,必须了解学生的方方面面——他们的目标、家庭义务、教育历史、他们的动机以及他们面临的障碍。”
2政府。 Narmada College,Narmadapuram M.P. 抽象植物在维持环境中起着至关重要的作用,尤其是通过其根际,它具有多样化的植物生长促进性根瘤菌(PGPR)。 这些微生物通过产生植物激素,溶解营养和抑制病原体来增强植物的生长。 PGPR改善了土壤的生育能力和健康,通过减少对化肥和农药的依赖,从而促进了可持续的农业实践。 在根际内的多方面相互作用不仅支持植物的弹性抵御环境压力,还可以促进生态平衡,使其对可持续的农业系统和环境保护至关重要。 关键词:根际,PGPR,可持续性,植物生长。 1。 引言土壤是植物生长的重要因素,也是不同微生物的良好栖息地。 植物根区(根际)具有微生物的多样性,因此植物和微生物相互作用受土壤中许多非生物和生物因子的影响。 根际,围绕植物根的狭窄土壤区域,在支持植物生长和整体生态系统健康方面起着至关重要的作用。 促进植物生长和可持续性的根际的关键组成部分之一是促进根瘤菌(PGPR)的植物生长。 pgpr是有益的土壤细菌,可以通过各种机制(例如营养循环,疾病抑制和激素产生)来定植根际并增强植物的生长。 pgpr提供双重好处,因为生物肥料和生物防治剂均具有双重好处。2政府。Narmada College,Narmadapuram M.P. 抽象植物在维持环境中起着至关重要的作用,尤其是通过其根际,它具有多样化的植物生长促进性根瘤菌(PGPR)。 这些微生物通过产生植物激素,溶解营养和抑制病原体来增强植物的生长。 PGPR改善了土壤的生育能力和健康,通过减少对化肥和农药的依赖,从而促进了可持续的农业实践。 在根际内的多方面相互作用不仅支持植物的弹性抵御环境压力,还可以促进生态平衡,使其对可持续的农业系统和环境保护至关重要。 关键词:根际,PGPR,可持续性,植物生长。 1。 引言土壤是植物生长的重要因素,也是不同微生物的良好栖息地。 植物根区(根际)具有微生物的多样性,因此植物和微生物相互作用受土壤中许多非生物和生物因子的影响。 根际,围绕植物根的狭窄土壤区域,在支持植物生长和整体生态系统健康方面起着至关重要的作用。 促进植物生长和可持续性的根际的关键组成部分之一是促进根瘤菌(PGPR)的植物生长。 pgpr是有益的土壤细菌,可以通过各种机制(例如营养循环,疾病抑制和激素产生)来定植根际并增强植物的生长。 pgpr提供双重好处,因为生物肥料和生物防治剂均具有双重好处。Narmada College,Narmadapuram M.P.抽象植物在维持环境中起着至关重要的作用,尤其是通过其根际,它具有多样化的植物生长促进性根瘤菌(PGPR)。这些微生物通过产生植物激素,溶解营养和抑制病原体来增强植物的生长。PGPR改善了土壤的生育能力和健康,通过减少对化肥和农药的依赖,从而促进了可持续的农业实践。在根际内的多方面相互作用不仅支持植物的弹性抵御环境压力,还可以促进生态平衡,使其对可持续的农业系统和环境保护至关重要。关键词:根际,PGPR,可持续性,植物生长。1。引言土壤是植物生长的重要因素,也是不同微生物的良好栖息地。植物根区(根际)具有微生物的多样性,因此植物和微生物相互作用受土壤中许多非生物和生物因子的影响。根际,围绕植物根的狭窄土壤区域,在支持植物生长和整体生态系统健康方面起着至关重要的作用。促进植物生长和可持续性的根际的关键组成部分之一是促进根瘤菌(PGPR)的植物生长。pgpr是有益的土壤细菌,可以通过各种机制(例如营养循环,疾病抑制和激素产生)来定植根际并增强植物的生长。pgpr提供双重好处,因为生物肥料和生物防治剂均具有双重好处。有益土壤微生物的多元化社区与所有高等植物的根系相关(Khalid等,2006)。根际细菌种群受到构成这些生物体的生态层的根(1904)的影响。植物生长促进性根瘤菌(PGPR),该词被创造为Kloepper和Schroth(1981)。这些细菌居住在根际,在增强植物生长和健康方面是关键的,从而促进了更可持续的农业环境。PGPR促进植物生长的机制包括养分溶解,植物激素的产生和病原体抑制,这些机制共同改善了土壤的生育能力和作物产量,同时降低了对化肥和农药的依赖。由于气候变化,土壤降解和合成投入过度使用引起的农业系统压力增加引起了人们对可持续替代方案的兴趣。他们通过转换不可用的表格
有效的微生物(EM)是80多种不同类型的有益微生物的组合,这些生物有助于医学,环境和农业(牲畜部门,农作物部门和林业)中广泛应用。进行了该实验,以评估EM补充对母鸡的鸡蛋产生和卵质量特征的影响。在16周的时候,从Debre Markos的小型家禽农场购买了144套套。将鸡分为四种治疗方法,每种治疗都复制了三次,并含有12只鸡。治疗组为T1(仅对对照,额定评估),T2(补充16毫升每升饮用水),T3(补充了5%的Bokashi中的5%Bokashi)和T4(补充了每升饮用水16毫升EM EM EM EM,饲料中的Bokashi 5%)。在收集实际数据之前,层鸡有2周的适应性。评估了母鸡鸡蛋的产生,并进行了实验室分析以检测外部和内部鸡蛋质量。结果显示,Hen Day Egg Productions治疗之间没有显着差异,范围为74%至80%。与其他治疗组相比,在外部鸡蛋质量特征中,T4的卵子重量最高。T3和T4处理的外壳重量最高。壳厚度为0.37至0.39毫米。形状指数范围为76.81至79.11%,两组之间没有差异。T4的卵质量明显高于T1和T2。鸡蛋的比重介于1.06至1.08 g/cm 3。在内部鸡蛋质量特征中,T3和T4的白蛋白重量明显高于T1的白蛋白。分别在T4和T1中观察到最高和最低的霍夫单元。在组中,T4中观察到最高的蛋黄。蛋黄指数范围为0.45至0.49。蛋黄颜色范围为5.27至7.33。最后,T4中的总体卵质量参数比未补充的组更好。关键字:牛棕色植根,有效的微生物,鸡蛋质量特质,母鸡日鸡蛋的生产
澳门大学以立足澳门,共建湾区,融入国家,走向世界为发展定位,通过以学生为本的优质教育、具国际影响力的重点研究,以及高水平的社会服务,矢志成为一所国际公认的卓越大学。 The University of Macau (UM) wishes to position itself as a university with firm roots in Macao, while at the same time being committed to participating in the development of the Greater Bay Area. UM hopes to integrate itself into national development while reaching out to the world. Through quality student-centred education, key research subjects with international impact, and a high standard of community services, it aspires to become an internationally recognised university of excellence. 澳门大学充分发挥其以中华文化为主流、多元文化共存的校园环境,协同学院与书院的全人教育体系以及国际化的办学模式等特色和优势,致力于: The University of Macau endeavours to leverage its uniqueness and strengths, as highlighted by a learning environment where Chinese culture plays a major role and diverse cultures coexist, and by a system of whole-person education underpinned by faculties and residential colleges in an international education setup. The university is committed to: 秉承“仁、义、礼、知、信”的校训; Upholding the university motto – Humanity, Integrity, Propriety, Wisdom and Sincerity; 培养具家国情怀、国际视野、全球竞争力和有社会责任感的公民和创新型人才, 服务澳门、国家及世界发展所需; Cultivating citizens with innovative abilities who exhibit love for their home country, possess global perspectives and competitiveness, and shoulder social responsibilities necessary for the development of Macao, the nation and beyond; 促进学术研究,推动产学研合作,助力澳门经济社会可持续发展,助力粤港澳大湾区建设、服务国家,贡献人类; Promoting academic research and industry-academia-research cooperation to facilitate sustainable socio-economic development of Macao and support the development of the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area, thus serving the nation and humanity at large; 植根澳门,多层次、全方位服务澳门社群,造福澳门社会。 Being firmly rooted in Macao, serving and enriching the local community at multiple levels and on all fronts.
澳门大学以立足澳门,共建湾区,融入国家,走向世界为发展定位,通过以学生为本的优质教育、具国际影响力的重点研究,以及高水平的社会服务,矢志成为一所国际公认的卓越大学。 The University of Macau (UM) wishes to position itself as a university with firm roots in Macao, while at the same time being committed to participating in the development of the Greater Bay Area. UM hopes to integrate itself into national development while reaching out to the world. Through quality student-centred education, key research subjects with international impact, and a high standard of community services, it aspires to become an internationally recognised university of excellence. 澳门大学充分发挥其以中华文化为主流、多元文化共存的校园环境,协同学院与书院的全人教育体系以及国际化的办学模式等特色和优势,致力于: The University of Macau endeavours to leverage its uniqueness and strengths, as highlighted by a learning environment where Chinese culture plays a major role and diverse cultures coexist, and by a system of whole-person education underpinned by faculties and residential colleges in an international education setup. The university is committed to: 秉承“ 仁、义、礼、知、信” 的校训; Upholding the university motto – Humanity, Integrity, Propriety, Wisdom and Sincerity; 培养具家国情怀、国际视野、全球竞争力和有社会责任感的公民和创新型人才,服务澳门、国家及世界发展所需; Cultivating citizens with innovative abilities who exhibit love for their home country, possess global perspectives and competitiveness, and shoulder social responsibilities necessary for the development of Macao, the nation and beyond; 促进学术研究,推动产学研合作,助力澳门经济社会可持续发展,助力粤港澳大湾区建设、服务国家,贡献人类; Promoting academic research and industry-academia-research cooperation to facilitate sustainable socio-economic development of Macao and support the development of the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area, thus serving the nation and humanity at large; 植根澳门,多层次、全方位服务澳门社群,造福澳门社会。 Being firmly rooted in Macao, serving and enriching the local community at multiple levels and on all fronts.
澳门大学以立足澳门,共建湾区,融入国家,走向世界为发展定位,通过以学生为本的优质教育、具国际影响力的重点研究,以及高水平的社会服务,矢志成为一所国际公认的卓越大学。 The University of Macau (UM) wishes to position itself as a university with firm roots in Macao, while at the same time being committed to participating in the development of the Greater Bay Area. UM hopes to integrate itself into national development while reaching out to the world. Through quality student-centred education, key research subjects with international impact, and a high standard of community services, it aspires to become an internationally recognised university of excellence. 澳门大学充分发挥其以中华文化为主流、多元文化共存的校园环境,协同学院与书院的全人教育体系以及国际化的办学模式等特色和优势,致力于: The University of Macau endeavours to leverage its uniqueness and strengths, as highlighted by a learning environment where Chinese culture plays a major role and diverse cultures coexist, and by a system of whole-person education underpinned by faculties and residential colleges in an international education setup. The university is committed to: 秉承“仁、义、礼、知、信”的校训; Upholding the university motto – Humanity, Integrity, Propriety, Wisdom and Sincerity; 培养具家国情怀、国际视野、全球竞争力和有社会责任感的公民和创新型人才, 服务澳门、国家及世界发展所需; Cultivating citizens with innovative abilities who exhibit love for their home country, possess global perspectives and competitiveness, and shoulder social responsibilities necessary for the development of Macao, the nation and beyond; 促进学术研究,推动产学研合作,助力澳门经济社会可持续发展,助力粤港澳大湾区建设、服务国家,贡献人类; Promoting academic research and industry-academia-research cooperation to facilitate sustainable socio-economic development of Macao and support the development of the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area, thus serving the nation and humanity at large; 植根澳门,多层次、全方位服务澳门社群,造福澳门社会。 Being firmly rooted in Macao, serving and enriching the local community at multiple levels and on all fronts.
澳门大学以立足澳门,共建湾区,融入国家,走向世界为发展定位,通过以学生为本的优质教育、具国际影响力的重点研究,以及高水平的社会服务,矢志成为一所国际公认的卓越大学。 The University of Macau (UM) wishes to position itself as a university with firm roots in Macao, while at the same time being committed to participating in the development of the Greater Bay Area. UM hopes to integrate itself into national development while reaching out to the world. Through quality student-centred education, key research subjects with international impact, and a high standard of community services, it aspires to become an internationally recognised university of excellence. 澳门大学充分发挥其以中华文化为主流、多元文化共存的校园环境,协同学院与书院的全人教育体系以及国际化的办学模式等特色和优势,致力于: The University of Macau endeavours to leverage its uniqueness and strengths, as highlighted by a learning environment where Chinese culture plays a major role and diverse cultures coexist, and by a system of whole-person education underpinned by faculties and residential colleges in an international education setup. The university is committed to: 秉承“仁、义、礼、知、信”的校训; Upholding the university motto – Humanity, Integrity, Propriety, Wisdom and Sincerity; 培养具家国情怀、国际视野、全球竞争力和有社会责任感的公民和创新型人才, 服务澳门、国家及世界发展所需; Cultivating citizens with innovative abilities who exhibit love for their home country, possess global perspectives and competitiveness, and shoulder social responsibilities necessary for the development of Macao, the nation and beyond; 促进学术研究,推动产学研合作,助力澳门经济社会可持续发展,助力粤港澳大湾区建设、服务国家,贡献人类; Promoting academic research and industry-academia-research cooperation to facilitate sustainable socio-economic development of Macao and support the development of the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area, thus serving the nation and humanity at large; 植根澳门,多层次、全方位服务澳门社群,造福澳门社会。 Being firmly rooted in Macao, serving and enriching the local community at multiple levels and on all fronts.