Scott Bessent Urges Investors to Bet on Trump’s Economic Plan
财政部长敦促高管和企业家超越特朗普政府的贸易议程。
Would the Housing Crisis Ease if Boomers Rented Out Their Empty Rooms?
宽敞的地块上有数百万单户住宅没有用。为“室友房屋”或后院小屋改造它们可能会有所作为。
‘People Who Are Salaried Are Crying’: Taxes on Workers Add to Debt Misery
增加的薪资税是肯尼亚绝望竞标的要素之一,以保持政府运行并还清该国的外国债权人。
Oil Prices Are Falling. Here’s Where That Could Spell Trouble.
对于严重依赖石油收入的国家,价格下跌令人担忧。
A Tidal Wave of Change Is Headed for the U.S. Economy
美国消费者尚未看到特朗普总统对贸易所做的巨大变化的太多证据。但是他们在路上。
GM Cuts Profit Forecast by 20% and Says Auto Tariffs Will Cost It Billions
通用电动机现在期望的收入比特朗普总统对进口汽车和汽车零件征收25%的关税要低得多。
Here’s What 7 Americans Think of Trump’s First 100 Days
这是各种选民在11月的选举中做出选择的犹豫不决的方式,不得不说特朗普总统的前100天。
Trump, on Tariffs, Says ‘Maybe the Children Will Have 2 Dolls Instead of 30’
在内阁会议结束时,总统允许贸易战可能破坏供应链的可能性。
Trump Signs Executive Order Walking Back Some Auto Tariffs
对进口汽车和汽车零件的大多数征税将保留在原地,但汽车制造商已经放松了贸易政策。
Chinese Factory Videos Find a New Audience: American Consumers
在Tiktok等社交媒体网站上的视频,敦促美国人直接从中国的工厂购买,已被数百万观看。 《纽约时报》与中国珠宝厂的一名工人进行了交谈,该工厂制作了一些病毒视频。
Trump’s Tariffs Bump Into Reality as Economic Strategy Wavers
特朗普总统表示,他的惩罚关税将迫使公司在美国建立工厂。但是很明显,他们会产生他预测的影响。
Trump Team Races to Form Trade Deals After Tariffs Sow Global Chaos
总统对关税的威胁带来了日本,韩国和印度等国家急于进行谈判的国家,但他们与像中国这样的更大的贸易伙伴播种了混乱。
Chobani Plans to Invest Over $1 Billion in New N.Y. Factory
该公司已从希腊风格的酸奶开放,将向罗马镇的工厂投资超过10亿美元。
After Trump Spares Apple, Other Businesses Want a Tariffs Break
零售高管对总统挤满了,因为担心关税可能会导致更高的价格。
Inside a Union’s Fight Against Trump’s Federal Job Cuts
代表政府工作人员的工会领导人说,他们的战斗令人振奋,但也令人震惊。一个人说:“这很侮辱说,我们很懒惰。”
Peter Navarro: The Architect of Trump’s Tariffs
一旦被淘汰,特朗普总统的顾问彼得·纳瓦罗(Peter Navarro)返回华盛顿,并迅速颠覆了全球贸易体系。