Boxed in by shifting tariff rules, European shippers pause some U.S.-bound parcels
新的海关法规于8月29日生效,许多欧洲邮政机构和公司表示,在建立新系统之前,他们无法发货。价值不到100美元的礼物不受影响。
Trump administration halts work on an almost-finished wind farm
革命风电场计划从明年开始向罗德岛和康涅狄格州的房屋和企业发送电力。
Intel will give the U.S. government a 10% stake, Trump says
总统非常不寻常的公告强调了特朗普政府对美国企业的控制的愿望。
The EV tax credit ends soon — but there's a little bit of wiggle room for car buyers
9月30日结束的联邦电动汽车税收抵免额最高为7,500美元。但是美国国税局刚刚澄清说,购物者不需要在截止日期前实际拥有钥匙即可获得信用。
Trump says 'We want to be very good to Canada,' as its leader drops some tariffs
加拿大总理马克·卡尼(Mark Carney)宣布将降低关税后,特朗普总统说:“我们想对加拿大非常好。我非常喜欢卡尼。我认为他是一个很好的人。”
Fed Chair Jerome Powell signals possible rate cut, sending stocks sharply higher
美联储主席杰罗姆·鲍威尔(Jerome Powell)表示,未来几个月可能会降低利率,使股票更高。
She's cared for America's elderly for decades. Trump wants her gone by Sept. 8
特朗普政府已迈向洪都拉斯和其他国家的移民的临时保护地位。其中包括养育年龄较大和残疾人的卫生保健工作者。
Home sales are ticking up — and more are coming to market
较高的抵押贷款利率在过去几年中冷却了房屋销售。但是本周发布的数据表明,事情可能有些解冻。
What happens when people stop trusting their government's economic data?
当人们停止信任政府的经济数据时会发生什么? Planet Money报告了希腊发生的情况。
Largest retailers in the U.S. have raised prices on some items
包括沃尔玛,家得宝和Target在内的美国一些最大的零售商不得不由于关税而不得不提高某些物品的价格。他们将其他物品的价格降低了。
With Fed under pressure, Jerome Powell prepares for a high-stakes speech
美联储主席将于周五在怀俄明州杰克逊霍尔举行的年度经济研讨会上发表讲话。演讲是在中央银行承受着从白宫到降低利率的压力。
Walmart says tariff costs are rising 'each week' and will continue
与许多其他零售商一样,世界上最大的零售商一直在吸收大部分成本,但提高了某些商品的价格。
Trump calls for resignation of Fed governor in latest line of attack
特朗普总统呼吁在特朗普盟军指控她对抵押申请的虚假陈述后辞职。
Trump administration wants government to have an equity stake in chipmaker Intel
特朗普政府正在提出一项不寻常的协议,这将使美国政府成为芯片制造商英特尔的主要利益相关者。 NPR与彭博记者麦肯齐·霍金斯(Mackenzie Hawkins)解开了该提案。
Walmart recalls frozen shrimp over potential radioactive contamination
罗格斯大学的食品安全专家唐纳德·沙夫纳(Donald Schaffner)说,被召回的虾的风险“很低”。剖宫产137是核反应的副产品。
Chili's has staged a remarkable revival in sales
这位50年历史的休闲用餐连锁店辣椒连续五个季度销量增加了五个季度。 NPR的玛丽·路易丝·凯利(Mary Louise Kelly)与斯莱特(Slate)的丹·科伊斯(Dan Kois)进行了交谈,讨论了该品牌周转背后的内容。
Home Depot keeps quiet on immigration raids outside its doors
现在,家庭制造连锁店现在是特朗普移民镇压最多的公司之一。这家零售商的历史与日间劳动者有关。到目前为止,它选择保持距离。
Air Canada flights slowly resume after flight attendants agree to end their strike
飞行者工会表示,一项新协议将在飞机在地面上进行的工作付费,以解决驾驶罢工的主要问题之一。