Après le retrait militaire français, la nouvelle géopolitique de l'Afrique francophone
下午 2:00 达喀尔 | 15:00 阿布贾/布鲁塞尔如果您想参加本次在线活动,请在此注册。
What is Driving Mozambique’s Post-electoral Protests?
对莫桑比克十月大选舞弊的担忧已演变成一场全国性的抗议自独立以来一直统治该国的解放阵线的运动。在本次问答中,危机组织解释了莫桑比克人对执政党不满的原因。
How Will the Trump Administration Approach China Policy?
在这次在线活动中,专家们讨论了特朗普第二届政府可能如何对待中国政策。
Video | The Rise of Israeli Settler Violence in the West Bank
在这段视频中,危机组织的 Mairav Zonszein 探讨了西岸的定居者暴力现象,同时受影响的社区也分享了对其生活的严重影响。
Chad: Limiting the Impact of the War in Sudan on Ouaddaï
自2023年4月以来,乍得东部已收容超过93万逃离邻国苏丹战争的民众,造成前所未有的人道主义危机。乍得政府及其合作伙伴应动员对该地区的紧急经济支持,以帮助防止社区暴力。
A New Era in Bangladesh? The First Hundred Days of Reform
许多孟加拉国人将谢赫·哈西娜的垮台描述为“第二次解放”,表达了对重大变革的普遍渴望。但大众的期望是一把双刃剑。在国际支持下,临时政府应该寻求快速取得一些胜利,以保持公众的支持。
বাংলাদেশে নতুন যুগ? সংস্কারের প্রথম একশো দিন
许多孟加拉国人将谢赫·哈西娜的垮台称为“第二次独立”,理由是对重大变革抱有巨大期望。但公众的期望有好有坏。临时政府应该寻求在国际支持下取得一些快速成功,以保持人民的支持。
Afrique de l’Ouest et centrale : les conséquences géopolitiques du retrait français
14:00 达喀尔 | 15.00 阿布贾/布鲁塞尔请在此注册,或者您可以在线观看此活动。
México vota: ¿qué pasará con la seguridad y las relaciones con EE. UU.?
墨西哥选民将于今年 6 月 2 日投票选举新总统。在本次问答中,危机组织专家法尔科·恩斯特解释了谁最有可能获胜、获胜者将面临的安全挑战以及结果对美墨关系可能意味着什么。
As Mexico Votes, What Next for Crime and U.S. Ties?
墨西哥选民将于 6 月 2 日前往投票站选举新总统。在本次问答中,危机组织专家 Falko Ernst 解释了谁可能获胜、她将面临的安全挑战以及选举结果对美墨关系可能意味着什么。
Would Far-Right Electoral Gains Upend EU Foreign Policy?
本周的《战争与和平》节目中,奥尔加和艾丽莎与危机组织专家玛尔塔·穆茨尼克和 ECFR 高级政策研究员苏西·丹尼森一起讨论即将举行的欧盟议会选举、极右翼势力的前景以及对欧洲经济的影响。欧洲外交政策。
The UN, An Organisation Close To Breaking Point?
联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯认为,即将召开的未来峰会是一次对全球未来进行远见卓识思考的机会。但会员国还有更紧迫的问题。
Prisoners of the Past? Political Crises and Ethnic Tensions in the Western Balkans
本周在《战争与和平》节目中,奥尔加与危机组织高级巴尔干分析师马尔科·普雷莱克一起探讨了西巴尔干地区的政治格局、波斯尼亚和黑塞哥维那分裂的风险、科索沃和塞尔维亚之间不断升温的紧张局势以及欧盟扩大的前景。