详细内容或原文请订阅后点击阅览
讲当地语言
我们近 200 人挤进 Tarāwhai,这是一座传统的木制毛利聚会所,柱子和墙壁上雕刻着祖先和神灵。我们来到了 Ngāti Tarāwhai 部落的家园,就在中间……
来源:Hakai Magazine文章正文
我们近 200 人挤进 Tarāwhai,这是一座传统的木制毛利聚会所,柱子和墙壁上雕刻着祖先和神灵。我们来到新西兰北岛中部的 Ngāti Tarāwhai 部落的故乡,参加首次 kura reo taiao 聚会:用毛利语探索我们的海岸、河流、鸟类和森林五天。领导和老师坐在前面,孩子们在地板上闲逛。坐在我周围的人身上都有精美的纹身:四周雕刻的图案栩栩如生、栩栩如生。
kura reo taiao天气炎热而静谧,前门打开,传来乡村夏日午后慵懒的嗡嗡声——蝉鸣声、黑绿相间的食蜜鸟(称为 tūī)的鸣叫声,还有一架小型飞机在罗托伊蒂湖上空嗡嗡作响。不过,里面的嗡嗡声听起来与平常的新西兰人聚会不同。这里的每个人都在说毛利语,这是 120 多个毛利部落共同使用的语言。即使在一个五分之一人口是土著人的国家,只听到毛利语也是罕见的。
kihikihi tūī te reo M āori te reo前面的气氛变得紧张起来。人们安静下来,倾身靠近。来自 Tūhoe 族的 Rangi Mātāmua 教授拿着一块拳头大小的火山石,这块火山石是从附近的一座圣山上取下来的。他开始吟诵:深沉、有节奏、快速,就像水从一个水池流到另一个水池。Herea Winitana(也叫 Tūhoe)也加入了他。两人把手放在石头上,将毛利语(生命力和这次聚会的精髓)注入其中。我们现在被禁止了:只能说毛利语。
mauri 毛利语来自 Tūhoe 族的 Rangi Mātāmua 教授在首届 kura reo taiao 会议上主持了一场会议,该会议旨在将毛利语与自然世界重新联系起来。
库拉雷奥太奥 库拉雷奥太奥, te reo 毛利语 te reo M āori te reo te reo te reo但首先,凯。食物。
凯 凯来自凯塔胡人的保莱特·塔马蒂-埃利夫 (Paulette Tamati-Elliffe) 并不是说毛利语长大的,但现在领导着部落的语言振兴工作。
te reo 毛利语 库玛拉 k ōura pūhā t ītī, —