在 9 月 11 日五角大楼纪念仪式上的讲话

今天,我们回到了因野蛮和仇恨而发动袭击的地点。这场袭击震惊了世界,震撼了这座宏伟的建筑,夺去了五角大楼 184 人的生命,还有纽约和宾夕法尼亚州数千人的生命。总统先生、邓福德主席、尊敬的各位嘉宾、9/11 遇难者的家人和朋友:今天,我们聚集在一起,因为我们

来源:美国国防部演讲稿

今天,我们回到了以野蛮和仇恨为动机的袭击现场。这次袭击震惊了世界,震动了这座宏伟的建筑,夺走了五角大楼 184 人的生命,以及纽约和宾夕法尼亚州的数千人的生命。

今天,我们回到了以野蛮和仇恨为动机的袭击现场。这次袭击震惊了世界,震动了这座宏伟的建筑,夺走了五角大楼 184 人的生命,以及纽约和宾夕法尼亚州的数千人的生命。

总统先生、邓福德主席、尊敬的来宾、9/11 事件中失去亲人的亲朋好友:

总统先生、邓福德主席、尊敬的来宾、9/11 事件中失去亲人的亲朋好友:

今天,我们相聚在一起,就像 2001 年以来每年一样。我们相聚在一起,缅怀那一天失去的亲人,与他们的朋友和家人再次站在一起,向我们永远不会忘记的人致敬。我们相聚在一起,反思我们为恢复和重建、应对和报复所做的一切。我们相聚在一起,重新致力于我们艰巨但确定的使命——保护我们的国家和人民,为我们的孩子创造一个更美好的世界。

今天,我们相聚在一起,就像 2001 年以来每年一样。我们相聚在一起,缅怀那一天失去的亲人,与他们的朋友和家人再次站在一起,向我们永远不会忘记的人致敬。我们齐聚一堂,反思我们为恢复和重建、应对和报复所做的一切。我们齐聚一堂,重新致力于我们艰巨但确定的使命——保护我们的国家和人民,为我们的孩子创造一个更美好的世界。

我们需要这种力量,我们有这种决心,因为我们继续面对和击败那些当时密谋攻击我们的人——以及所有今天渴望这样做的人。

我们需要这种力量,我们有这种决心,因为我们继续面对和击败那些当时密谋攻击我们的人——以及所有今天渴望这样做的人。

###

###