详细内容或原文请订阅后点击阅览
退伍军人节致辞
近一个世纪以来,这一天一直是一个神圣的时刻,纪念那些挺身而出捍卫我们国家和保护我们所珍视的一切的人。当我与总统一起参观无名烈士墓时,我的思绪将与我们当中的老兵们在一起,他们 70 年前在硫磺岛的折钵山奋战,或者越过莱茵河进入德国。我会想
来源:美国国防部演讲稿近一个世纪以来,这一天一直是一个神圣的时刻,用来纪念那些挺身而出保卫我们的国家和保护我们所珍视的一切的人们。
当我和总统一起来到无名烈士墓时,我的思绪将与 70 年前在硫磺岛奋战登上折钵山或渡过莱茵河进入德国的老兵们同在。
我会想到那些老兵,他们今天可以向他们的孙辈讲述 65 年前长津湖的严寒,或 50 年前湄公河三角洲的酷热。
我将铭记并履行我们对海湾战争老兵以及过去 14 年在阿富汗和伊拉克表现出色的老兵的义务。我还会记住目前部署在各个时区和各个领域的 45 万多名男女军人。
作为国防部长,我首先要对人民负责。因为我们的军人和他们的家人,使我们国家的军队成为世界上有史以来最优秀的战斗力量。
这就是为什么在这一天,以及每一天,我们都应该通过讲述他们的故事、帮助那些需要帮助的人、通过尊重他们的榜样来庆祝每一代人,他们为我们的国家和我们的世界做出了如此多的贡献。
感谢我们的退伍军人。感谢你们为我们的国家所做的一切,感谢你们继续为社区和国家服务的多种方式。你们是传统和承诺的活生生的体现,这些传统和承诺使我们的国家今天变得伟大,并激励我们走向未来。
愿上帝保佑你们,愿上帝保佑你们挺身而出捍卫的伟大国家。