详细内容或原文请订阅后点击阅览
国家战俘/MIA认可日仪式
Winnefeld海军上将,谢谢。对于我们以前的战俘,以前的战俘家族,我们失踪的家庭,我们欢迎您。我们向您致敬。我们感谢你。我们很高兴您在这里与我们的国家分享特殊的认可日。昨天下午,在阿灵顿国家公墓,朝鲜战争的一名士兵数十年被列为
来源:美国国防部演讲稿温尼菲尔德海军上将,谢谢您。
对于我们的前战俘、前战俘家属、我们在行动中失踪的家属,我们欢迎你们。 我们以你为荣。 我们谢谢你。 我们很高兴您能来到这里与我们、我们的国家共同度过一个特殊的日子。
昨天下午,在阿灵顿国家公墓,一名数十年来一直被列为失踪人员的朝鲜战争士兵终于获得了他应得的全部荣誉。 他的葬礼履行了一项庄严的协议——美国与其每一位捍卫者及其家人签订的庄严协议——我们将照顾他们,无论过去多久,他们都会回家。
对于国防部来说,这是我们自豪承担的责任和义务。 我们尽一切努力营救每一位被关押的美国军人;并尽一切努力寻找、找回并辨认美国在过去冲突中失踪的遗骸。
今天,我们很庆幸没有任何美军被关押。 我们知道,仍有数以万计的美国人在许多战争中失踪。 我们必须继续努力工作——努力工作,将所有失踪的美国人带回家。 我们会的。
美国感谢全球许多盟友和合作伙伴的持续支持(许多人今天出席了会议),我代表我们的军人向你们表示感谢。 你帮助我们找回了失踪的人。 越南就是其中许多努力的一个很好的例子。 越南一直在提供越来越多的档案文件来支持我们寻找失踪的美国人。 我们赞赏这些努力,并将继续推动这一伙伴关系向前发展。
女士们、先生们,请帮我欢迎 Max Cleland。
