从圣尼克到圣诞老人再到克里斯·克林格,为什么我们对圣诞礼物的快乐送礼者有不同的称呼

您可能称他为圣诞老人,但这位身穿红色套装、留着胡子的男子却有多个名字。无论是圣尼克、圣诞老人还是克里斯·克林格,他名字的由来都体现了语言和文化的美妙融合。

来源:PBS _经济

每个人都听说过圣诞老人,那个胖胖的、白胡子、穿着红色衣服的家伙,用驯鹿拉的雪橇送圣诞礼物。

但你有没有想过,他是如何拥有这么多名字的?从圣尼克到圣诞老人再到克里斯·克林格,鲁道夫居然对自己到底为谁工作并不完全困惑,这真是一个奇迹。

因此,作为一名研究传递我们使用的词语的社会和历史路径的语言学家,这个季节的节日灯光和冬青树枝激发了我们对圣诞老人过去的深入研究,以揭示我们真正应该为这位穿红衣服的人取什么名字。

作为一名语言学家

哈,哈,哈

可能感觉他已经存在了和北极一样久远,但美国人在圣诞夜经常提到圣诞老人这个名字来指代老圣尼古拉斯,令人惊讶的是,这个绰号是最近才出现的。

照片:圣诞老人在休息日做什么

照片:圣诞老人在休息日做什么 照片:

直到 18 世纪末,美国才第一次出现“圣诞老人”的书面引文,当时《纽约公报》在提到一个宗教活动时提到了它:“上周一,新教大厅庆祝了圣尼古拉斯(也称为圣克劳斯)的周年纪念日。”

也被称为圣 A 克劳斯
直到 18 世纪末,美国才第一次出现了关于“圣诞老人”的书面引文。照片由 Pavel Mikheyev 通过路透社拍摄。
直到 18 世纪末,美国才第一次出现了关于“圣诞老人”的书面引文。照片由 Pavel Mikheyev 通过路透社拍摄。

直到 18 世纪末,美国才第一次出现了关于“圣诞老人”的书面引文。照片由 Pavel Mikheyev 通过路透社拍摄。

考虑到纽约在 1664 年之前一直是荷兰殖民地,并且荷兰定居者一直居住在该地区,因此第一次引文出现在纽约并不罕见。这个荷兰背景是关键,因为圣诞老人实际上是从荷兰名字 Sinter Klaas 借用到英语中的,有时在方言中被称为 Sante Klaas。

阅读更多: