不知所措

流离失所和强迫移民引发喀麦隆语言损耗警报

来源:哈佛大学报

非洲国家喀麦隆面积略大于加利福尼亚州,拥有约 3000 万人口和 300 多种土著语言。但旷日持久的内战和其他人道主义危机使这些语言的未来充满不确定性。

如今,大多数 40 多岁和 50 多岁的喀麦隆人不仅精通英语或法语等殖民语言,还精通本土语言(包括 Lamnso’、Oroko 和 Batanga)。相比之下,他们的父母更多地讲土著语言。

对于像语言学助理教授 Kathryn Franich 这样的语言学家来说,问题是这种趋势是否会加速。弗兰尼奇引用夏威夷大学马诺阿分校的安娜·贝卢的话说,喀麦隆的许多本土语言——社会语言学家马克斯·温赖希将其定义为由政治权力、民族认同和机构支持定义的“陆军和海军的方言”——如今正处于“关键的转折点”。

“我们可以看到人员流失非常迅速,因为人们会说多种语言,而且从土著语言转向殖民语言的经济压力更大,”Franich 说。

母语对土著文化的贡献与食物、农业、仪式或音乐一样。哈佛 PhonLab 的网站“流离失所者的声音”于 11 月推出,旨在帮助教育公众并就语言丧失“敲响警钟”,该网站提供有关大规模流离失所的信息以及移民讲母语的音频片段。

“即使对于拥有数万使用者的语言,只需要一代人的父母做出不同的决定(有时是出于必要),一种语言就会在短时间内失去大量使用者,”Franich 说。 “我们如何与孩子交谈是一个高度个人化的选择,并且会产生巨大的后果。”

PhonLab 团队希望他们的网站也能做出贡献。