在一个几乎忘记了这个词的时代庆祝一位博学者

已故的巴赫拉姆·贝扎伊 (Bahram Beyzai) 是前比塔·达里亚巴里 (Bita Daryabari) 伊朗研究客座教授,作为作家、导演和剧作家,留下了持久的文化遗产。这篇文章《在一个几乎忘记这个词的时代庆祝一位博学者》首先发表在《斯坦福日报》上。

来源:斯坦福大学日报

1 月 3 日星期六,在俯瞰斯坦福的圣克鲁斯山顶上,天空哀悼。雨和风使树木弯曲,就像波斯诗歌中被风吹过的柏树,这是坚韧和悲伤的古老象征。数百人聚集在山坡上,而世界各地还有数千人在孤独中哭泣。他们前来纪念巴赫拉姆·贝扎伊:作家、导演、剧作家、诗人、学者、老师、父亲、兄弟、丈夫。从各个方面来说,他都是一位博学多才的人,要求拥有当今罕见的广泛才能。

我本人有幸目睹了他如何看似操纵时间:在斯坦福大学的一次令人难忘的演讲中,贝扎伊将 3000 年的波斯文学和道德史浓缩为一小时,感觉好像房间之外的一切都不再存在。即使在随意的交谈中,他那双深邃而深邃的蓝眼睛也流露出智慧和热情。他去世后,他的妻子莫吉德·沙姆赛 (Mojdeh Shamsaie) 动人地写道,如果没有贝扎伊天色眼睛的光芒,天空本身就显得“无色”。

贝扎伊的名字被学者和艺术家广泛认为是我们这个时代最伟大的伊朗文化人物之一,他的名字与菲尔多西和德霍达等传奇人物齐名,这些传奇人物是几个世纪以来保存波斯语的泰坦。就像菲尔多西通过史诗《列王纪》拯救了这种语言,德克霍达将其庞大的词汇编入了一本 200 卷的字典中一样,贝扎伊毕生致力于捍卫伊朗的文化灵魂。但他明白,文化的存续不仅仅是通过存档,而是通过不断的重新想象,通过让古老的事物紧迫地与现代对话。