Airlines begin to hike fares due to higher fuel prices, shares stabilise
冲突前航空燃油价格约为每桶 85 至 90 美元,最近几天已大幅上涨至每桶 150 至 200 美元
February 2026 was the fifth warmest globally, with temperatures far above pre-industrial levels
哥白尼报告称,平均地表气温达到 13.26°C,远高于 2 月份的长期平均水平
8 lakh Maharashtra farmers benefiting from solar agri-feeder scheme; govt to scale up capacity: CM
Fadnavis 声称,政府的努力是确保农民白天至少有 10 个小时的电力供应,因为目前一些地方的平均供应时间约为 8 小时
GM’s ACDelco re-enters India to sell batteries, lubricants for automotives
该公司已在希萨尔(哈里亚纳邦)投资 18 亿卢比建设润滑油工厂,产能为每天 10 升
Fertilizer supplies adequate to meet agricultural need for Kharif season: FAI
“4 月至 1 月,印度化肥产量、尿素、DAP、复合物、过磷酸钙和 MOP 进口量增加 - 从去年的 5700 万吨增至 6500 万吨”
Last-minute airspace restriction diverts IndiGo’s Europe flights
靛蓝航空表示,我们正在与有关当局合作,探索恢复旅程的可能性
Conflict could worsen aviation sector losses: ICRA
InterGlobe Aviation (IndiGo) 和 SpiceJet 的股票周一分别下跌 3.4% 和 6.64%,与亚太地区其他航空公司股票的表现一致
As West Asia conflict intensifies, India prioritises LPG for households
上周,炼油厂被指示优先生产丙烷和丁烷来生产液化石油气,仅供应给印度石油公司、巴拉特石油公司和印度斯坦石油公司
D-G Shipping issues advisory on transparent pricing, addresses exporters’ concerns
‘已收到有关航运公司、承运人及其代理人征收多项附加费用的申述’
Deepak Parekh、M Damodaran、S Ramadorai 和 S Ravi 已加入 Prashanthi Balamandira 信托基金的顾问委员会;该信托基金支持教育和医疗保健计划
部长表示,自由贸易协定不仅限于大型行业,还通过扩大全球市场准入使包括农民、渔民、中小微企业和小型企业在内的广泛利益相关者受益。
West Asia conflict strands Indian fruit exports at ports, airports
斋月需求高峰期间,超过 1,250 个集装箱滞留在 Nhava Sheva