Economist Larry Summers resigns from posts at Harvard after ties to Epstein spark scrutiny
哈佛大学前校长拉里·萨默斯 (Larry Summers) 将在学年结束时辞去教学和教职职务
Scientists Discover Why Key Hearing Proteins Can Trigger Irreversible Deafness
基本听力蛋白的一项令人惊讶的新功能可能可以解释为什么某些基因突变和常见抗生素会导致永久性耳聋。科学家们发现了对听力至关重要的蛋白质的第二个意想不到的作用。除了使耳朵能够检测声音之外,这些蛋白质还有助于控制脂肪分子在耳内的移动方式。
Cartel violence fuels doubts about FIFA World Cup games in Mexico
最近墨西哥哈利斯科州发生的卡特尔暴力事件引发了人们对瓜达拉哈拉举办世界杯比赛的怀疑。卡特尔头目埃尔门乔被杀引发了大范围的流血事件。尽管政府保证安全,但居民仍对安全和投资优先事项表示担忧。
Russia says new US nuclear tests could spur dangerous 'domino effect'
俄罗斯大使根纳季·加季洛夫在日内瓦裁军谈判会议上发表讲话时谴责美国总统唐纳德·特朗普去年宣布俄罗斯准备进行自 1992 年以来的首次核试验。“我们警告说,美国退出国家暂停核试验将引发多米诺骨牌效应,”他通过翻译说道,并强调“后果的责任将完全由华盛顿承担”。
What’s Next for China’s EV Stocks as Weak Demand Triggers Sell-Offs?
内需降温和原材料成本飙升正在给中国电动汽车企业带来压力。
Execution Pit Raises Unsettling Questions About Vikings
Tom Howarth,Sci Focus 考古学家在剑桥附近挖掘训练挖掘地时发现了一个可怕的墓坑,这可能会为人们提供关于战争期间的暴力和惩罚的罕见见解。
在痴呆症病例不断增加的情况下,中国正在加强阿尔茨海默病的研究和治疗。同样,针对糖尿病和肥胖症的人工智能工具、咖啡的潜在认知益处以及针对老年人的 HIIT 也得到了强调。
Bullet Holes on American Airlines Boeing 737 MAX 8 After Medellín-Miami Flight Sparks Investigation
维护人员在 2 月 23 日从麦德林抵达迈阿密的美国航空波音 737 MAX 8 飞机上发现了疑似弹孔后,调查已展开。麦德林-迈阿密航班火花调查后美国航空波音 737 MAX 8 上的弹孔帖子首先出现在 AviationSource News 上。
Philippines still eying F-16s, but costs are causing political headaches
一项新型战斗机交易陷入僵局,而马尼拉官员正在寻求打破困扰该计划的财政僵局的方法。
DP World 的前老板 Bin Sulayem 是迪拜和整个中东地区的知名人物,也是迪拜酋长国发展成为该地区商业和旅游中心的幕后人物之一。
How obesity could trigger Alzheimer’s disease
众所周知,肥胖会增加许多疾病的风险,例如心脏病和糖尿病。但迄今为止,它与阿尔茨海默病的确切联系尚不清楚。休斯顿卫理公会研究人员的一项新研究找到了可能的解释。研究发现,从身体脂肪中释放的小颗粒(称为细胞外囊泡)可能发挥关键作用……肥胖如何引发阿尔茨海默病的帖子首先出现在 Knowridge Science Report 上。
Parkinson’s disease triggers a hidden shift in how the body produces energy
研究表明帕金森病主要通过脂肪消耗导致体重减轻,这表明更深层次的代谢功能障碍,而不仅仅是营养不良。
Chaos as Lufthansa strikes commence across major German airports
随着汉莎航空计划在德国全国范围内开始罢工,许多乘客被困,影响了法兰克福、柏林和慕尼黑等主要机场。官方公告是什么?飞行员和空乘人员于 2026 年 2 月 10 日星期二提前两天首次宣布汉莎航空罢工,但没有确切的官方数字……汉莎航空罢工在德国主要机场开始后出现的混乱首先出现在旅行雷达 - 航空新闻上。
Peter Attia resigns from CBS News after Epstein messages spark controversy
著名医生彼得·阿蒂亚 (Peter Attia) 在政府文件中披露了他过去与杰弗里·爱泼斯坦 (Jeffrey Epstein) 的信息后,辞去了他在哥伦比亚广播公司新闻 (CBS News) 的新职务。这些信息引起了强烈反对,并导致他道歉并辞职。阿蒂亚表示,他没有任何违法行为,也没有参与爱泼斯坦的犯罪行为。这场争议也让他辞去了公司的另一个职位。
Patel's appearance at U.S. men's hockey celebration renews scrutiny of FBI director's travels
这一集加深了有关帕特尔个人旅行的问题,这是他上任第一年以来一直存在的故事情节,不仅因为旅行的频率,还因为他批评了他的前任克里斯·雷 (Chris Wray) 使用联邦调查局飞机的行为。
Killing of cartel leader sparks retaliatory violence in parts of Mexico
打击贩毒集团的斗争在墨西哥引发了令人担忧的暴力浪潮。史蒂芬妮·施 (Stephanie Sy) 详细介绍了此次删除为何导致破坏性后果以及接下来可能发生的情况。