Record agri output in 2025 amid GST cuts, US tariffs; seed, pesticide bills eyed for 2026
这一年既显示出韧性,又表现出脆弱性——官员们表示,商品及服务税的降低显着节省了成本,而美国的关税墙则迫使市场多元化
Recap of 2025's Global Tariff Wars
对于美国的贸易政策来说,这是坐过山车的一年。唐纳德·特朗普总统在 2025 年推出了一系列新关税,使美国陷入与世界上几乎每个国家的贸易战。
Trump Tariffs Net $236 Billion in Revenue YTD 2025
自一月份重返白宫以来,唐纳德·特朗普总统推翻了美国数十年的贸易政策——围绕曾经广泛开放的经济建立关税墙——但特朗普强调的这一政策使美国处于优势。
What tariffs have meant for holiday candle sales
每年超过三分之一的蜡烛销售发生在年末假期期间。今年,关税上涨影响了消费者购买蜡烛的价格。
Tariff-hit 2025, but India's exports chart a steady course, momentum likely to extend into 2026
据出口商和专家称,尽管面临全球挑战,但受国内商品和服务竞争力不断增强以及出口产品和市场多元化的推动,印度出口将在 2026 年实现增长
■摘要 尽管人们担心特朗普的关税会导致全球经济放缓,但全球经济直到最近仍保持稳健。为应对特朗普关税,国际货币基金组织将2025年全球经济增长预期从3.3%下调至2.8%,但10月份再次上调至3.2%。全球经济平稳的可能原因是关税税率的上升幅度没有达到预期,而美国经济已经能够消化关税冲击的影响,因此短期负面影响尚未显现。关税税率上升幅度没有达到预期的可能原因包括(1)关税开征与征收之间的时间滞后;(2)假设关税税率高估(本文采用世贸组织编制的加权平均关税税率);(3)为规避关税而改变进口结构(高关税地区和品目比重下降)。另外,(2)和(3)的效果可以在实际数据中得到证实((3)见图1)。关税冲击
Trump: 'Tariffs Responsible' for Strong Economic Numbers
美国总统唐纳德·特朗普周二将第三季度经济数据好于预期归功于他的关税,并补充说“特朗普经济黄金时代正在全速前进”。
New Zealand gets apple, kiwifruit, honey duty relief under India FTA
印度将在第一年允许 32,500 吨苹果享受优惠关税,到第六年以最低进口价格增至 45,000 吨,而超额进口则需缴纳标准 50% 的关税。
India-NZ FTA: Delhi gains zero-duty access for all goods; more visas for service providers
新西兰将获得木材、羊毛、羊肉、皮革、葡萄酒、蜂蜜、苹果的进口,但该协议受到执政联盟伙伴的批评
India-NZ FTA: Delhi gains zero-duty access for all goods; shields dairy sector
新西兰将获得木材、羊毛、羊肉、皮革、葡萄酒、蜂蜜、苹果的进口,但该协议受到执政联盟伙伴的批评
No duty concessions by India on dairy sector for New Zealand under trade pact
“乳制品行业对我们来说完全是一条红线。根据该行业的协议,没有任何关税优惠,”该官员表示
India, New Zealand conclude FTA; 95% of Kiwi exports to get duty relief
协议取消或降低了新西兰95%对印度出口产品的关税;旨在推动贸易和投资超越目前 13 亿美元的水平
India can always find new markets: JK Tyre’s Singhania on US, Mexico tariffs
“我们可以为我们的产品找到替代市场。这需要时间......也许两年内,但最终我们将减少对美国的依赖,”Raghupati Singhania 说。
The Late 1800s: High Tariffs and Expanding Trade Together?
过去几十年来,世界经济一直处于全球化的第二个时代——尽管目前尚不完全清楚全球化趋势线是上升、持平还是下降。然而,马克-威廉·帕伦回顾了从……开始的第一个全球化时代的结束。继续阅读 1800 年代末:高关税和贸易扩张?文章 1800 年代末:高关税和贸易扩张?首次出现在《对话经济学家》上。
Shrimpers hoped tariffs would provide a lifeline. They're still waiting for relief
南卡罗来纳州沿海的捕虾者仍在等待特朗普总统对进口虾征收关税的积极影响,该关税旨在帮助他们竞争。