Listening to Music May Cut Dementia Risk by 39%, Study Finds
经常听音乐的人患痴呆症的风险降低 39%,而演奏乐器的人患痴呆症的风险降低 35%。莫纳什大学对 10,800 多名老年人进行的一项大型研究表明,70 岁以后听音乐可能会显着降低患痴呆症的风险。
Listening to Music May Cut Dementia Risk by 39%, Study Finds
经常听音乐的人患痴呆症的风险降低 39%,而演奏乐器的人患痴呆症的风险降低 35%。莫纳什大学对 10,800 多名老年人进行的一项大型研究表明,70 岁以后听音乐可能会显着降低患痴呆症的风险。
The Last Flight: How a British Band Soundtracked Aviation’s Greatest Mystery
公共服务广播公司的《最后的航班》通过阿米莉亚·埃尔哈特的日记讲述了她的故事,并辅以精心制作的乐器,他们今年将在欧洲和北美巡演。 “我一直在做梦”,同名主打歌曲开头。一首忧郁的乐曲,在背景中形成巨大的弦乐渐强,[...]
Thank you for the music! What are tariffs doing to the music industry?
关税正在影响社会的许多方面,但它们如何改变音乐产业?这个高度全球化的行业是一个精心调整的生态系统,将高端制造商的工艺与中国和印度尼西亚等国家的大规模生产能力相协调。音乐家,无论是世界知名的还是有抱负的车库乐队中的音乐家,都必须能够获得适合他们技能和预算的乐器。乐器出口中断会对音乐家产生什么影响?如何解决关税、不可预测性和不可靠的供应链问题?如果……