Nahuatl: A Native Tongue of Taste
nahuatl(发音为\ nah-wah-tul \)是西班牙征服时墨西哥中部大多数居民所说的语言,今天仍然有超过一百万的纳瓦瓦人说的语言。这是强大的阿兹台克人的语言,他的文化在该地区占据了几个世纪的统治。因为Nahuatl […] nahuatl:一种本地口味的舌头首先出现在语言杂志上。
International Mother Language Day Is On Feb. 21st – Here Are Teaching & Learning Resources
联合国已宣布 2 月 21 日为国际母语日。您可能对国际母语日的最佳资源感兴趣。
国际观点:新西兰从 2025 学年开始,所有学校都将被要求使用结构化读写能力(也称为“语音”或“阅读科学”)来教孩子如何阅读。但这种阅读方法的本质可能会导致双语儿童失去他们的第二个……文章双语受到威胁:结构化读写能力将使儿童更难坚持母语首先出现在《语言杂志》上。
Bilingual students do better on tests than native English speakers. Why?
一些研究人员表示,英语熟练的标准太高,只有表现良好的学生才能被重新分类。
Community college students can take classes in their native language under a new law
通过让非英语母语人士更容易以母语上课,社区大学的入学人数可能会增加。
A-level language grades skewed by results of native speakers – study
Ofqual 估计,英国参加德语 A-level 考试的学生中有 17% 是母语人士,他们获得了大约一半的 A* 成绩多年来,英国人对德国人的刻板印象一直是他们拥有最好的一切,从日光浴躺椅到足球奖杯——而现在看来他们取得了最好的 A-level 成绩。考试监管机构 Ofqual 发布的研究发现,英国讲德语的孩子一直用他们的母语参加 A-level 考试——并且获得了不成比例的 A 和 A* 成绩。继续阅读...
“What makes a language… a language?” Are Two TED-Ed Bilingual Videos
这些TED-ED视频在知识类理论中可能很有用。您可能还感兴趣:国际母语日的最佳资源是最好的“语言地图”
London’s BSix college helped me gain qualifications and integrate into British society | Letters
fatim Nikoulare是一个无人陪伴的未成年人来到英国的,他为一所大学的A级丧失而感到难过,这是一所大学的A级别,这有助于弱势学习者感到难过,这让伦敦哈克尼的BSIX学院的新闻感到难过我一直很感激能成为BSIX的学生。我以16岁的无人陪伴而来,英语不是我的母语。我不明白这句话。我的一个朋友帮助我进入了BSIX在2007年1月学习英语 - 该课程被称为英语为第二语言(ESOL)。工作人员确实支持我,直到我有足够的自信能够阅读,写作,听,听和说英语。一年后,我有机会获得BTEC的第一本科学文凭,相当于GCSES,而GCSE英语和数学。继续阅读...
Creating Multilingual Content with Text-to-Speech AI
在一个在全球交流中壮成长,以其母语吸引观众的世界中,用文本到语音AI创建多语言内容是关键。文本到语音的AI发电机正在彻底改变内容的交付,从而可以轻松制作多种语言体验。本文深入研究了该技术的变革性作用及其对可访问性和参与度的影响。文本到语音AI文本到语音(TTS)的基础知识将书面文本转换为以高级机器学习为动力的口语。它支持多种语言和口音,使其成为企业和教育者的宝贵工具。与传统方法不同,TTS AI是快速,可扩展的,并且越来越自然[…]
Linguistics could make language learning more relevant and attractive for school pupils
2023年的YouGov民意调查发现,只有21%的英国成年人可以用母语以外的语言进行对话。在其他79%的人中,大约有一半对学校的语言互动,其中一半以上的人对学习一种新语言感兴趣。
VR-guided meditation can reduce anxiety in parents of hospitalized children
一项斯坦福大学的研究发现,虚拟现实冥想使父母的焦虑降低了约30%,对母语不是英语的父母来说,尤其有力。
Unlocking memories of the past with the soundtrack of a lifetime
创新的伊迪丝·考恩大学(ECU)研究项目正在利用音乐和讲故事的力量来支持年长的意大利移民的福祉,包括那些患有痴呆症的移民。 comusichiamo项目吸引了参与者及其家人共同创作的歌曲,灵感来自其过去的旋律,同时还开发了生活故事的小册子,以整合他们的母语和记忆。这些活动的目的以及团体合唱团会议是维持认知功能,增强社会身份并增强整体健康状况。
即使是人口普查也忽略了它们,但是多语言可以为英国的社会和经济Futurelara spinney提供关键,是一位科学记者,也是Proto的作者:一种古老的语言如何全球化,总理在刺激增长的方式中寻找刺激的方式,这是对她的提醒 - 在国际上的多种语言 - 她坐在一块巨大的金锅上。 2014年,全党议会的现代语言集团估计英国未开发的语言潜力价值48亿英镑。它比里夫斯(Reeves)去年增加了80亿英镑,如果有的话,由于英国脱欧将“全球英国”重新定向了欧洲以外的客户。询问任何在国际上进行交易的英语母语者:如果您正在购买,那么英语会做,但是如果您要出售,最好说出客户的舌头。英国的语言教学一直在稳步下降3
Diagnostic dilemma: After surgery, a 17-year-old could speak only a foreign language
从膝盖手术中醒来时,一个17岁的男孩暂时失去了用母语说话的能力。
How To Use Sound Buttons To Help Students Master Difficult Pronunciation Patterns?
掌握发音可能很难让学生学习英语,尤其是当某些听起来不存在母语时。教师经常使用各种工具和技术来简化这些困难的发音模式。一种有效的方法是使用“声音按钮”。声音按钮为学生提供了一种动手练习声音的方式,使他们能够分解[…]
Bilingual children with special educational needs may be missing out on support in England
英语不是英格兰学校20%以上学生的母语,这一比例正在上升。这个小组中也有特殊教育需求或残疾的孩子可能会因裂缝而陷入困境,而缺少帮助他们成功的支持。