Where to Travel in February: 17 Dreamy Destinations Around the World
今年二月逃离冬季忧郁、寻找完美滑雪场和追逐阳光的终极指南。您正在考虑下一次度假去哪里吗?二月被广泛认为是旅游界最保守的秘密之一。它在日历中占据着“最佳位置”:您可以逃离挥之不去的冬季寒冷,击败混乱的春假人群,或者在季节结束前找到完美的雪地度假胜地。从加勒比海的阳光海岸到科罗拉多州的山峰和南非的葡萄园,我们收集了 17 个在二月最闪亮的令人难以置信的目的地。这是您下个月旅行灵感的终极指南。1。阿根廷 当北半球被包裹起来时,阿根廷却沐浴在夏末的金色光芒中。它可以说是南美洲最多元化的国家,提供从冰川徒步到世界一流的品酒等各种活动。为什么二月来访?二月带来温暖、阳光明媚的天气,没有十二月的潮湿。这也是
How Capitalism Saved Christmas
节日的商业化是每年这个时候常见的哀叹,它帮助圣诞节摆脱了街头暴力团伙的控制 作者:《华尔街日报》的贾森·茨威格 (Jason Zweig)。经济学家谈论送礼为何效率低下(请参阅下面链接的相关帖子)。但如果对送礼的重视减少了帮派造成的混乱,也许这是值得的(或者不是那么低效)。摘录:“似乎每个人都在抱怨圣诞节如何被商业化。但是,如果没有 19 世纪兴起的送礼生意,圣诞节对许多人来说可能仍然是从前的样子:狂欢节,醉酒团伙在街上打架,闯入房屋索要金钱和酒精。在辛勤的收割工作结束后,12 月对美国人来说是休息期,就像早在 19 世纪的欧洲人一样。古罗马喧闹的农神节对圣诞节周围的混乱感到非常恼火,以至于从
'Con job': How Trump’s 'carnival barker tactics' aren't hiding his bad economy
在 2024 年总统竞选期间,唐纳德·特朗普就通货膨胀问题无情地攻击时任总统乔·拜登和时任副总统卡马拉·哈里斯。特朗普将价格上涨归咎于拜登政府,并承诺如果他赢得大选,“第一天”就会降低价格。但特朗普就任第二任总统十个半月后,保罗·克鲁格曼和罗伯特·赖克等著名经济学家警告称,他的高额新关税将使通胀恶化。特朗普对民主党过度关注“负担能力”感到愤怒,他坚称这是一个“骗局”。沙龙的阿曼达·马科特在 12 月 10 日发表的一篇措辞严厉的文章中强调,特朗普正在诉诸“真人秀”和“狂欢节叫喊”戏剧,希望分散美国人对经济的注意力。但她指出,这些“策略”并没有发挥作用。“唐纳德·特朗普通过欺诈赚了钱,”马科特辩