State unveils roads pricing reform to tame runaway costs
目前的框架因导致成本超支而受到严厉批评,这使得肯尼亚的建设项目成本成为非洲最昂贵的项目之一。
The Guardian view on education reform: Labour risks missing its chance to change schools | Editorial
部长们应该鼓励热衷于在新课程正式采用之前尝试新事物的教师推迟英国特殊需要教育白皮书的发布,这比仓促宣布计划却被迫撤回要好得多。这就是政府决定将这一极其重要和敏感领域的改革计划推迟到明年的考虑。一些议会领导人对延误感到失望,这就是他们对超支的绝望。但部长们希望,进一步的磋商将使他们能够为他们坚持认为旨在通过使主流学校更具包容性来改善系统的提案获得支持,而不是像许多家庭担心的那样,减少福利和节省资金。推迟可能是谨慎的。但随着上周弗朗西斯对课程审查的细节逐渐浮出水面,很明显,政府在保持教育计划的势头方面还有很多工作要做。报告中提出的 GCSE 内容和考试的变化大部分被布里吉特·菲利普森 (Bri
Soaring costs trigger calls to address transport for Send pupils in England
国家审计署发现,随着越来越多的孩子前往更远的地方去满足其需求的学校,英国的家庭到学校交通费用已上升至每年 23 亿英镑,根据一份报告,随着越来越多有特殊教育需要和残疾的儿童前往更远的地方去满足其需求的学校,超过 50 万儿童和 25 岁以下的年轻人现在获得了议会资助的从家到学校或大学的交通费用,引发了 4.15 亿英镑的支出国家审计署(NAO)发现,去年地方当局的支出超支。继续阅读...
How rural communities can contribute to the protection of natural resources
几个月来,我们一直过着“赊账”的生活:瑞士超支日,即瑞士耗尽其分配的自然资源的日子,已经是很久以前的事了。从长远来看,地球无法维持自那时以来发生的消费。