Benn关键词检索结果

Gideon Meyerowitz-Katz 与 Geoff Bennett 一起参与我们的“定居”播客

Gideon Meyerowitz-Katz joins Geoff Bennett for our ‘Settle In’ podcast

在我们播客的最新一集“安顿下来”中,杰夫·贝内特 (Geoff Bennett) 与流行病学家、“健康书呆子”博客作者吉迪恩·梅耶罗维茨-卡茨 (Gideon Meyerowitz-Katz) 进行了交谈。他花了数年时间帮助人们了解他们所看到的健康新闻背后的数据。他谈到了糟糕的科学、对我们饮食的误解以及小罗伯特·F·肯尼迪的“让美国再次健康”运动。

SDA 选择 Starfish 提供首个卫星处置服务

SDA taps Starfish for first-of-its-kind satellite disposal service

Starfish 联合创始人特雷弗·贝内特 (Trevor Bennett) 告诉 Breaking Defense,该公司将于 2027 年推出 Otter 飞行器。

圣保罗市长对联邦移民突击搜查引发的骚乱做出回应

St. Paul mayor responds to unrest triggered by federal immigration raids

特朗普政府大批 ICE 特工已抵达缅因州,该州至少有 50 人被拘留。在明尼苏达州,人数激增现已进入第三周,州和地方官员正在继续抵制联邦在双城的存在。杰夫·贝内特 (Geoff Bennett) 与圣保罗市市长 Kaohly Her 进行了更多讨论。

印第安纳州和迈阿密队争夺大学橄榄球冠军的看点

What to watch as Indiana and Miami face off for college football's championship

周一,迈阿密和印第安纳将争夺大学橄榄球季后赛全国冠军。这是一场几乎没有人预见到的冠军争夺战,一场出气筒在不败的印第安纳州队中成为了看似不可能的强队,而迈阿密飓风队则希望在家乡球迷面前重拾昔日的荣耀。杰夫·贝内特 (Geoff Bennett) 与 The Athletic 的拉尔夫·鲁索 (Ralph Russo) 讨论了这场比赛。

内布拉斯加州长仓促退出引发质疑

Nebraska Chancellor’s Hasty Exit Raises Questions

内布拉斯加州大学校长仓促离职引发质疑乔什·穆迪 (Josh Moody) 星期三,01/14/2026 - 03:00 AM 内布拉斯加州大学林肯分校校长罗德尼·贝内特 (Rodney Bennett) 在合同结束前六个月离职,并获得了 110 万美元的离职补偿金,原因是教师们对项目削减感到愤怒。署名乔什·穆迪 (Josh Moody)

塔玛拉·基思 (Tamara Keith) 和艾米·沃尔特 (Amy Walter) 反对特朗普对美联储的威胁

Tamara Keith and Amy Walter on pushback to Trump's threats to Federal Reserve

NPR 的塔玛拉·基思 (Tamara Keith) 和《库克政治报告》的艾米·沃尔特 (Amy Walter) 与艾米·沃尔特 (Amy Walter) 一起与杰夫·贝内特 (Geoff Bennett) 一起讨论最新的政治新闻,包括一些共和党人反对特朗普总统对美联储的威胁、反对对委内瑞拉采取军事行动,以及明尼阿波利斯 ICE 枪击事件后紧张局势继续升级。

共和党众议员培根表示,马杜罗下台后特朗普“过于重视石油”

GOP Rep. Bacon says Trump placing 'too much emphasis on oil' after Maduro's removal

杰夫·贝内特 (Geoff Bennett) 与内布拉斯加州共和党众议员唐·培根 (Don Bacon) 进行了交谈,阐述了他对特朗普总统在委内瑞拉的军事行动以及威胁接管格陵兰岛的看法。

UNL 教员抨击校长在预算削减期间支付 110 万美元遣散费

UNL faculty blast chancellor’s $1.1M severance payout amid budget cuts

罗德尼·贝内特 (Rodney Bennett) 本周出人意料地宣布,在有关取消项目的激烈辩论后他将辞职。

特朗普推动获取委内瑞拉石油储备面临重大障碍

Trump's push to access Venezuela's oil reserves faces major barriers

特朗普总统表示,美国政府可以补贴美国公司重建委内瑞拉石油基础设施的任何努力。他毫不掩饰,本周末行动的主要目标是撬开委内瑞拉庞大的石油储备。杰夫·贝内特 (Geoff Bennett) 与莱斯大学拉丁美洲能源项目教授兼主任弗朗西斯科·马纳尔迪 (Francisco Manaldi) 进行了更多讨论。

1 月 6 日的后果如何仍然对国会大厦构成挑战

How the aftermath of Jan. 6 still challenges the Capitol

五年后,美国国会大厦仍饱受 1 月 6 日事件的影响。杰夫·贝内特 (Geoff Bennett) 与丽莎·德贾丁斯 (Lisa Desjardins) 和莉兹·兰德斯 (Liz Landers) 讨论了叛乱的影响如何继续在华盛顿产生影响。

美国疫苗指南的彻底改革对公共卫生意味着什么

What the overhaul of U.S. vaccine guidance means for public health

与过去的做法有重大不同的是,疾病预防控制中心正在减少推荐儿童疫苗的数量。新的时间表建议仅在咨询医疗保健提供者后才接种流感和新冠疫苗,并将甲型和乙型肝炎、呼吸道合胞病毒和细菌性脑膜炎的建议范围缩小到其认为的高危人群。杰夫·贝内特 (Geoff Bennett) 与肖恩·奥利里 (Sean O'Leary) 博士进行了更多讨论。

只需少量运动即可带来改变

How Little Exercise You Need to Make a Difference

海莉·贝内特 (Hayley Bennett),科学焦点 我们当中穿着莱卡的健身迷喜欢在户外就餐,享受他们的锻炼成果,无论是在跑道上增加里程,还是在健身房里举重……

人工智能的下一步是什么?它在 2025 年的爆炸性增长是否造成了泡沫?

What's next for AI and has its explosive growth in 2025 created a bubble?

今年,围绕人工智能的发展和支出可能是最重要的商业和经济故事。人工智能支出正在推动科技行业最具爆炸性的时期之一,并在整体经济增长中发挥着重要作用。但关于繁荣也存在一些非常现实的问题。杰夫·贝内特 (Geoff Bennett) 与《纽约时报》的凯德·梅茨 (Cade Metz) 讨论了潜在的泡沫。

数据中心是建筑工人的“淘金热”

Data Centers Are a ‘Gold Rush’ for Construction Workers

需求激增意味着六位数的工资和更多福利 作者:《华尔街日报》的 Te-Ping Chen。我已经发布了有关人工智能正在或将如何影响经济和就业的文章。但在这种情况下,非计算机工作者受益。摘录:“自 4 月以来,[DeMond] Chambliss 一直在值夜班,在当地的一个数据中心建筑工地监督一支由 200 名焊工、水管工和电工组成的团队。他的年收入超过 10 万美元”“数据中心一旦真正建成,就不会雇佣很多工人。不过,在施工期间,他们是一群工人在浇筑混凝土墙和地基、为配电板接线以及安装发电机和冷却器等设备,以确保数据中心的安全。”确保服务器始终冷却到精确的温度。”“鉴于这种复杂性和高需求,进入数据

作者 David Baldacci 和他的妻子如何努力反击有毒的政治言论

How author David Baldacci and his wife are working to counter toxic political discourse

David Baldacci 创作了 50 多部悬疑和法律小说。他的最新作品是《纳什瀑布》,讲述了一位成功商人被联邦调查局招募来揭露全球犯罪网络的故事。但巴尔达奇和他的妻子现在正在解决现实世界的一个重大问题:如何对抗有毒的政治言论。杰夫·贝内特 (Geoff Bennett) 与他们两人坐下来讨论更多内容。

芝加哥联储主席谈经济的复杂信号

Chicago Fed president on the economy’s mixed signals

通货膨胀出现新的降温迹象,同比上涨 2.7%,低于许多经济学家的预期。此前发布的一份延迟发布的就业报告显示增长疲弱和四年来最高的失业率。这些数字可能会支持 2026 年进一步降息的理由。杰夫·贝内特 (Geoff Bennett) 与芝加哥联邦储备银行 (Federal Reserve Bank of Chicago) 的奥斯坦·古尔斯比 (Austan Goolsbee) 进行了更多讨论。

特朗普通过封锁委内瑞拉油轮加剧马杜罗对抗

Trump escalates Maduro confrontation with blockade on Venezuelan oil tankers

特朗普总统继续对委内瑞拉总统尼古拉斯·马杜罗进行言辞攻击,因为美国有一支庞大的海军部队驻扎在沿海水域。美国将积极封锁和扣押其已经制裁的船只,一些批评者称此举是战争行为。尼克·希夫林 (Nick Schifrin) 进行报道,杰夫·贝内特 (Geoff Bennett) 与大卫·斯米尔德 (David Smilde) 讨论最新情况。