'We have been seriously hit': The Trump economy is coming for your coffee
《纽约时报》报道说,缅因州的一名咖啡酿酒师已经失去了与唐纳德·特朗普总统的关税的斗争。“我们的豆价将在下周内上涨,”洛克城咖啡首席执行官杰西·诺斯格雷夫斯(Jessie Northgraves)在Facebook上说。诺斯格雷夫(Northgraves)表示,她的公司试图保持价格稳定,但现在他们被迫提高来自海上新的,更昂贵的库存的价格,这是由于特朗普对许多进口的额外税收提供的。 Trump vowed in July to impose a 50 percent tariff against Brazil, which directly goes to U.S. coffers, despit