How Iran could respond to U.S. strikes on its nuclear sites
在特朗普下令美国对伊朗核计划的罢工之前,伊朗的最高领导人警告说,美国的军事干预将导致“无法弥补的损害”。有关伊朗如何应对袭击的更多信息,约翰杨与卡内基国际和平捐赠基金会的高级研究员卡里姆·萨迪普尔(Karim Sadjadpour)交谈。
Trump faces difficult choices in support for Israel’s war on Iran
特朗普总统今天召集了他的国家安全团队,讨论以色列的空袭继续进行讨论。在特朗普先生提早离开G7峰会之后,会议是在美国派出战斗机和第二个运营商罢工小组前往该地区的。 Amna Nawaz与前外交官Eric Edelman和卡内基国际和平捐赠基金的高级研究员Karim Sadjadpour进行了交谈。
What to know about the start of negotiations between Iran and the U.S. under Trump
在星期六在阿曼,美国和伊朗似乎采取了第一步,可能导致新协议限制伊朗的核活动并取消美国的经济制裁。白宫将谈判描述为“非常积极和建设性”。伊朗外交大臣说,双方将在一周内再次见面。约翰·杨(John Yang)与政策分析师Karim Sadjadpour进行了交谈。 这是自2023年军事政变以来加蓬的第一次选举,结束了持续了50多年的政治王朝。分析师预测,领导政变的临时总统取得了压倒性的胜利。 要仔细研究特朗普总统的关税如何已经影响了美国和全球经济体,Amna Nawaz与玛丽·洛夫(Mary Lovely)交谈,他是一位高级研究员玛丽·洛夫(Mary Lovely),他在非党派彼得森国际经济学
Gabon votes for a new president in country’s first election since 2023 coup
在星期六在阿曼,美国和伊朗似乎采取了第一步,可能导致新协议限制伊朗的核活动并取消美国的经济制裁。白宫将谈判描述为“非常积极和建设性”。伊朗外交大臣说,双方将在一周内再次见面。约翰·杨(John Yang)与政策分析师Karim Sadjadpour进行了交谈。