News Anchor Bob Woodruff Starts Fund for TBI
美国广播公司 (ABC) 新闻主播鲍勃·伍德拉夫 (Bob Woodruff) 的脑外伤痊愈;他决心帮助人们了解 TBI,让他和他的家人从这段悲惨经历中得到一些好处。
How Steph Curry and MLK III are working to unite communities through service
即使种族和经济差异持续存在,特朗普政府在政府和大学中清除了DEI政策,旨在治愈种族鸿沟的新伙伴关系仍在试图通过服务使全国各地的社区聚集在一起。朱迪·伍德拉夫(Judy Woodruff)与NBA明星史蒂芬·库里(Steph Curry)和马丁·路德·金三世(Martin Luther King III)进行了交谈,她的系列赛美国在十字路口。
What Americans can learn from Northern Ireland’s history of political violence
美国是一个深厚的武器国家,导致许多人担心政治暴力甚至更广泛的宗派冲突。朱迪·伍德拉夫(Judy Woodruff)前往北爱尔兰,这是一个充满政治暴力和和平希望的地方,以了解我们可以从其经验中学到的教训。这是为了她的系列赛,美国在十字路口。
在日内瓦,来自175个国家的谈判者正试图锤击塑料污染上的第一个具有法律约束的条约。本周发表在《柳叶刀》上的一项新研究强调了谈判的紧迫性。它称塑料为“对人类和行星健康的严重,成长和认可的危险”。约翰·杨(John Yang)与该研究的作者之一特蕾西·伍德拉夫(Tracey Woodruff)交谈,以了解更多信息。
How a Kentucky community is using AI to help people find common ground
人工智能的兴起引发了各个部门的关注,包括就业,教育和国家安全。但是,一个肯塔基县正在采取不同的方法,利用这项技术来增强更多人类的东西:公民参与。朱迪·伍德拉夫(Judy Woodruff)报告了一个实验,揭示了令人惊讶的一致性。这是她系列的一部分,美国在十字路口。
‘Tell me more’: Activist Loretta Ross explores a new way to face disagreements
洛雷塔·罗斯(Loretta Ross)曾经以其炽烈的脾气而闻名,在前线与种族主义,性别歧视和性暴力作斗争的前线超过50年。她说,在71岁时,她已经了解到有一种面对分歧的更有效的方法。朱迪·伍德拉夫(Judy Woodruff)与罗斯(Ross)谈到了她将艰难的对话变成富有成效的方法。这是她系列的一部分,美国在十字路口。
Rio Grande Valley voters explain why the area shifted support to GOP in last election
2024年总统大选看到全国各县的右边转移。选举结束后,我们为您带来了来自德克萨斯州南部边界的故事,这是一个从蓝色变成红色的西班牙裔巨大的西班牙裔地区。朱迪·伍德拉夫(Judy Woodruff)返回该地区,仔细研究了这一转变的背后是什么以及对社区中的分裂意味着什么。这是她系列的一部分,美国在十字路口。
Judge says Trump administration must release Columbia protester Khalil, but has days to appeal
美国地方法院法官迈克尔·法比亚茨(Michael Farbiarz)周三表示, Khalil是美国合法居民,至少将至少在星期五之前一直被拘留,这给了政府上诉时间。 洛杉矶市中心的宵禁仍然有效,自周末以来,有350多名抗议者在那里被捕。国民警卫队说,一些部队也可能与移民特工一起部署。洛杉矶的特别记者玛西娅·比格斯(Marcia Biggs)报告。 在加沙地区,又回收了另外两个以色列人质的尸体。这是一个严峻的提醒,现在已经进入大屠杀了600多天了。它将如何结束?巴勒斯坦人的未来是什么?为了讨论这些问题,Amna Nawaz与美国驻以色列大使Mike Huckabee进行了交谈。 洛杉矶市一直
A look inside community groups working to build trust to bridge divides
洛杉矶市一直是对联邦移民袭击的抗议活动的中心。市长凯伦·巴斯(Karen Bass)和其他二十多名加利福尼亚州市长要求特朗普总统结束扫荡。 Bass加入Geoff Bennett讨论了最新消息。美国人越来越分裂,现在许多人将社会信任的细分视为关键因素。在北卡罗来纳州,朱迪·伍德拉夫(Judy Woodruff)访问了一个旨在恢复信任的项目,这是加强公民参与的更广泛的全国性努力的一部分。这是她系列的一部分,美国在十字路口。
Searching for answers to life’s big questions
凯尔西·汉森·伍德拉夫(Kelsey Hanson Woodruff)担任长老会部长,然后才研究生命的意义,使她前往哈佛
Activist and former educator works to restore dignity to political disagreements
随着党派战斗在华盛顿进行的,朱迪·伍德拉夫(Judy Woodruff)向我们介绍了一个努力弥合美国鸿沟的人,通过将尊严置于日常公民之间的对话的核心。这是她系列的一部分,美国在十字路口。
How a social network is bringing people together in increasingly divisive times
大型社交媒体平台(例如Facebook,Instagram,X和Tiktok)在全球拥有数十亿个用户。他们对隐私,内容审核和错误信息做出的决定会影响人们的社会生活和心理健康。在当地种植的一种不同类型的社交网络可能会为另一种前进的方式举办课程。朱迪·伍德拉夫(Judy Woodruff)报道了她的系列节目《美国》(America)在十字路口。
How Springfield and its Haitian immigrants are still dealing with election’s spotlight
在竞选期间,俄亥俄州斯普林菲尔德(Springfield)成为全国对话中的一个闪点,当时唐纳德·特朗普(Donald Trump)和贾德·万斯(JD Vance)扩大了关于海地移民正在绑架和吃宠物的虚假谣言。几个月后,斯普林菲尔德(Springfield)因海地移民面临被驱逐出境的威胁而成为人们关注的焦点。朱迪·伍德拉夫(Judy Woodruff)访问了该镇的系列赛,美国在十字路口。
Ex-NIH director and truck driver explore how to bridge divisions deepened by the pandemic
美国人在对Covid-19的公共卫生反应中被严重分歧,包括掩盖,远程学习,关闭业务和疫苗。大流行开始五年后,朱迪·伍德拉夫(Judy Woodruff)与两个人的对立面坐下,试图弄清楚如何前进。这是她系列的一部分,美国在十字路口。
Michigan community attempts to heal political divisions deepened by the pandemic
大流行五年后,对我们的政治,公共卫生和公民生活的影响继续在整个社区中感受到。朱迪·伍德拉夫(Judy Woodruff)与密歇根州东南部的社区成员进行了交谈,以探讨在公共卫生紧急情况下出现的分裂今天如何继续发挥作用。这是她正在进行的系列赛的一部分,美国在十字路口。
Why police still lack training to effectively respond to people with disabilities
在二十年中,被诊断出患有自闭症的人的百分比已超过三倍。尽管如此,对执法人员的明确培训以应对这一人群,而患有其他发育或智力残疾的人很少。军官与残疾人之间的误解会导致悲惨的后果。朱迪·伍德拉夫(Judy Woodruff)报告了我们的系列《残疾人》。
How San Bernardino is fighting for a comeback after decades of decline
政治学家罗伯特·普特南(Robert Putnam)告诉朱迪·伍德拉夫(Judy Woodruff),加强该国的民主将始于人们在自己的社区中加紧努力的基层努力。这些努力将是她今年的重点,她首先访问了加利福尼亚州的社区,但一次是为争取卷土重来的社区。这是她系列的一部分,美国在十字路口。
How Department of Education cuts could hurt resources for students with disabilities
随着特朗普政府继续缩小和拆除许多政府机构的规模,教育部可能是下一个在斩波街上。危及的是对超过700万残疾学生的资源和支持,这些残疾人依靠该机构确保获得免费的公共教育。朱迪·伍德拉夫(Judy Woodruff)报告了我们的系列《残疾人》。